— Вы уверены, что это был тот же человек, что и на снимке?
— Видите ли… Все-таки, пожалуй, нет. Тот был намного моложе. Но мне все равно кажется, что я видела это лицо. Да-да! Чем дольше я смотрю, тем больше убеждаюсь в том, что он приходил сюда, предлагая что-то купить.
— Может, страховой полис?
— Нет-нет! Не страховку. Мой муж очень за этим следит. Мы от всего уже застрахованы. Нет, не страховку. И все-таки, чем больше я на него смотрю…
Однако Хардкасла ее уверения не особенно обнадеживали. Миссис Макнотон явно относилась к числу тех впечатлительных дам, которые ну прямо-таки умирают от желания увидеть что-нибудь связанное с убийством. Чем дольше она будет разглядывать фотографию, тем больше ей будет казаться, что она видела этого человека.
Инспектор вздохнул.
— Кажется, он приехал на фургоне, — продолжала миссис Макнотон. — Только вот не припомню когда. А фургон, по-моему, был хлебный.
— А вчера вы его не видели?
Лицо миссис Макнотон несколько омрачилось. Она поправила седую прядь, отвалившуюся от не слишком-то уложенных волос.
— Нет. Вчера нет. Во всяком случае, — она запнулась, — мне так кажется. Но может, — ее лицо просветлело, — мой муж вспомнит?
— А он сейчас дома?
— Да, в саду, — миссис Макнотон кивнула в сторону выходящего в сад окна, за которым виднелся пожилой мужчина, толкающий по дорожке тачку.
— Вы позволите нам поговорить с ним?
Миссис Макнотон кивнула и провела их через боковую дверь в сад. Мистер Макнотон, по-видимому, выкладывался на своих грядках полностью: во всяком случае, его лицо было покрыто испариной.
— Энгус, — слегка задыхаясь от волнения, обратилась к нему жена. — Эти джентльмены из полиции. Они пришли по поводу убийства в доме мисс Пэбмарш. Посмотри на снимок; я уверена, что уже видела этого человека раньше. Как думаешь, это не он приходил к нам на прошлой неделе и спрашивал, нет ли у нас старинных вещей, от которых мы хотели бы избавиться?
— Посмотрим, — сказал мистер Макнотон. — Только подержите фотографию, попросил он Хардкасла. — А то у меня руки в земле.
Он взглянул на снимок.
— Никогда в жизни этого парня не видел.
— Ваши соседи говорят, вы заядлый садовод.
— Кто вам это сказал? Миссис Рэмзи?
— Нет. Мистер Блэнд.
Энгус Макнотон возмущенно фыркнул.
— Много он понимает! Сажает все подряд… Бегонии рядом с геранью, представляете? Да еще бордюр из лобелий![31] Разве это сад? Как в общественном парке! А вы, инспектор, любите садовничать? Конечно, сейчас не сезон, но я мог бы показать один-два кустика, которые сильно бы вас удивили. Я сумел вырастить их здесь, хотя, говорят, они растут только в Девоне