Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин (Кристи) - страница 74

— На вас повлияло чтение Гарри Грегсона, — сухо заметил я. — Он слишком сентиментален.

— Возможно, вы и правы, — согласился Пуаро. — Читая, попадаешь под влияние книги.

— Что же касается девушки… — я остановился.

Пуаро вопросительно посмотрел на меня.

— Да?

— Мне бы не хотелось… То есть я не хочу…

— A-а, вот оно что! Вас мучает мысль, что она как-то связана с убийством?

— Да нет. Ничего подобного. Она явно попала в эту историю случайно.

— Нет-нет, mon ami! Это не было случайностью! И вы это хорошо знаете. Вы сами сказали, что по телефону просили прислать именно ее.

— Но она не знает, почему…

— Вы в этом уверены? Возможно, она просто это скрывает.

— Не думаю, — упорствовал я.

— И, вполне возможно, поговорив с ней, вы сможете это выяснить — даже если это и для нее загадка…

— Я не очень понимаю, как это можно сделать. Я хочу сказать… Мы с ней едва знакомы.

— Бывает, между людьми возникает симпатия, и тогда непродолжительность знакомства не столь уж существенна. Похоже, это как раз тот случай. Девушка, полагаю, вызывает симпатию?..

— Гм… да! Очень!

— Тогда вы тем более должны поговорить с ней, — твердо сказал Пуаро. — У вас уже вполне дружеские отношения. Потом вы снова отправитесь к этой мисс Пэбмарш. Найдите предлог, чтобы поговорить с ней. Затем зайдете в машинописное бюро. Скажите, будто вам нужно перепечатать какую-то рукопись. Постарайтесь завоевать доверие какой-нибудь из девушек и потолкуйте с нею. А после этих визитов мы снова с вами встретимся и вы мне все подробно расскажете.

— Пощадите! — взмолился я.

— И не подумаю! И уверяю вас, вы получите ни с чем не сравнимое удовольствие от всех этих разговоров.

— Но вы не учли, Пуаро, что у меня масса собственных дел.

— Делам пойдет только на пользу, если вы немного развлечетесь, — заверил меня Пуаро.

Я засмеялся и встал.

— Ну что ж, доктор, будут еще какие-нибудь советы? Что вы, кстати, думаете об этой странной истории с часами?

Пуаро откинулся в кресле, закрыл глаза и совершенно неожиданно процитировал:

Настало время, — морж сказал, —
О разных говорить вещах:
О башмаках и кораблях,
Свечах, капусте, королях.
Зачем в морях кипят валы
И есть ли крылья у свиньи[76].

Пуаро открыл глаза и кивнул.

— Вы поняли?

— Это «Морж и плотник» из «Алисы в Зазеркалье».

— Совершенно верно. В данный момент, mon cher, это лучшее, что я могу вам посоветовать. Поразмыслите-ка над этим!

Глава 15

Дознание собрало много публики. Жители Кроудена, взбудораженные происшедшим, жаждали услышать сенсационные разоблачения. Но слушание прошло невероятно скучно. Шила Уэбб совершенно напрасно боялась этого испытания. Ее расспрашивали от силы минуты две.