— Думаю, — усмехнулся он, — любой покажется тихоней рядом с иными из гостей.
— Истинная правда! — миссис Пайн поставила решётку на место и отряхнула колени. — Можно поинтересоваться, что вы читаете?
Он показал книгу:
— «История реки Скидрэк и окрестностей».
— По долгу службы или ради удовольствия? — заинтересовалась миссис Пайн. — Знаете, я ведь ни разу не спросила, чем вы занимаетесь. Просто дел невпроворот, а вы такой непритязательный гость. Всё, конечно, познаётся в сравнении, — добавила она с улыбкой.
Майло притворился, что читает, но сам навострил уши. Мистер Виндж не спешил отвечать. Казалось, он обдумывал свои слова, прежде чем произнёс:
— Я на пенсии.
Но миссис Пайн не отступала:
— Должно быть, это прекрасно. Могу я предложить вам кофе или ещё что-нибудь, мистер Виндж?
— Нет, нет. — Он поднялся, хрустя суставами, и поклонился. — Пожалуй, пора и мне на боковую.
— А тебе, малыш? — спросила мама. — Похоже, мы с тобой одни не спим. — Она выглянула в окно. — По крайней мере, в доме.
— Не хочется пока. — Он проследил за взглядом матери в сверкающую темноту. — Ты думаешь, с ними там всё нормально? Может, сходить проверить?
Миссис Пайн улыбнулась, но прежде, чем она успела ответить, три закутанных фигуры вывернули из-за угла и побрели по ледяной корке через лужайку.
— Вот так-так! — пробормотала она. — Это значит, что света сегодня не будет.
— Угу.
Дверь открылась, впуская в дом ещё один водоворот ледяного ветра, и на пороге затопали мистер Пайн, Брэндон и Фенстер. Выглядели они расстроенными.
Миссис Пайн поспешила забрать у них куртки.
— Майло, принеси одеяла.
Он собрал одеяла и отдал, все трое не могли унять дрожь.
— Спасибо, Майло, — поблагодарил мистер Пайн.
Они завернулись в одеяла, а потом вместе двинулись к столу, пока миссис Пайн сбегала на кухню и появилась с дымящимися кружками.
— Не получилось, да? — Они посмотрели на неё с одинаковым раздражением. — Понятно.
— Всё намного хуже, — проворчал Брэндон. — Сам ей расскажешь, Бен?
— Расскажешь что? — с опаской переспросила миссис Пайн. — Не молчи, пожалуйста.
Мистер Пайн покачал головой.
— Дорогая, ты не поверишь, но мы на девяносто девять процентов уверены, что кто-то намеренно вывел генератор из строя.
— Кто-то намеренно… — миссис Пайн опустилась без сил на скамейку рядом с ним. — Ты шутишь!
— Да нет. Эту аварию подстроили! — мрачно заявил Брэндон. — Кто-то засунул деревянную колодку в нутро несчастного генератора.
Старинные напольные часы начали отбивать полночь. Отец Майло поднял чашку:
— С наступающим Рождеством!
Родители, Фенстер и Брэндон просидели ещё довольно долго, обсуждая, как починить генератор и что сделать, чтобы дом — ну, или по крайней мере гости — не замёрзли, а еда не испортилась. Майло вернулся на диван и снова взялся за книгу.