Дом из зелёного стекла (Милфорд) - страница 116

— Думаю, — усмехнулся он, — любой покажется тихоней рядом с иными из гостей.

— Истинная правда! — миссис Пайн поставила решётку на место и отряхнула колени. — Можно поинтересоваться, что вы читаете?

Он показал книгу:

— «История реки Скидрэк и окрестностей».

— По долгу службы или ради удовольствия? — заинтересовалась миссис Пайн. — Знаете, я ведь ни разу не спросила, чем вы занимаетесь. Просто дел невпроворот, а вы такой непритязательный гость. Всё, конечно, познаётся в сравнении, — добавила она с улыбкой.

Майло притворился, что читает, но сам навострил уши. Мистер Виндж не спешил отвечать. Казалось, он обдумывал свои слова, прежде чем произнёс:

— Я на пенсии.

Но миссис Пайн не отступала:

— Должно быть, это прекрасно. Могу я предложить вам кофе или ещё что-нибудь, мистер Виндж?

— Нет, нет. — Он поднялся, хрустя суставами, и поклонился. — Пожалуй, пора и мне на боковую.

— А тебе, малыш? — спросила мама. — Похоже, мы с тобой одни не спим. — Она выглянула в окно. — По крайней мере, в доме.

— Не хочется пока. — Он проследил за взглядом матери в сверкающую темноту. — Ты думаешь, с ними там всё нормально? Может, сходить проверить?

Миссис Пайн улыбнулась, но прежде, чем она успела ответить, три закутанных фигуры вывернули из-за угла и побрели по ледяной корке через лужайку.

— Вот так-так! — пробормотала она. — Это значит, что света сегодня не будет.

— Угу.

Дверь открылась, впуская в дом ещё один водоворот ледяного ветра, и на пороге затопали мистер Пайн, Брэндон и Фенстер. Выглядели они расстроенными.

Миссис Пайн поспешила забрать у них куртки.

— Майло, принеси одеяла.

Он собрал одеяла и отдал, все трое не могли унять дрожь.

— Спасибо, Майло, — поблагодарил мистер Пайн.

Они завернулись в одеяла, а потом вместе двинулись к столу, пока миссис Пайн сбегала на кухню и появилась с дымящимися кружками.

— Не получилось, да? — Они посмотрели на неё с одинаковым раздражением. — Понятно.

— Всё намного хуже, — проворчал Брэндон. — Сам ей расскажешь, Бен?

— Расскажешь что? — с опаской переспросила миссис Пайн. — Не молчи, пожалуйста.

Мистер Пайн покачал головой.

— Дорогая, ты не поверишь, но мы на девяносто девять процентов уверены, что кто-то намеренно вывел генератор из строя.

— Кто-то намеренно… — миссис Пайн опустилась без сил на скамейку рядом с ним. — Ты шутишь!

— Да нет. Эту аварию подстроили! — мрачно заявил Брэндон. — Кто-то засунул деревянную колодку в нутро несчастного генератора.

Старинные напольные часы начали отбивать полночь. Отец Майло поднял чашку:

— С наступающим Рождеством!

Родители, Фенстер и Брэндон просидели ещё довольно долго, обсуждая, как починить генератор и что сделать, чтобы дом — ну, или по крайней мере гости — не замёрзли, а еда не испортилась. Майло вернулся на диван и снова взялся за книгу.