Молитвы об украденных (Клемент) - страница 93

Я потянулась через стол, расшвыряв пузырьки с клеем, кисточки и стопки журналов, и схватила Аврору за руку. Я крутанула ее запястье, чтобы яснее разглядеть клеймо. Ее рука была картой.

Аврора подняла свои отливающие желтизной глаза и заглянула в мои. Ее строгие печальные черты навели меня на мысль, что она никогда в жизни не улыбалась. Ее лицо никогда не морщилось от радости.

Своим астматическим, одышливым голосом, треснувшим и осипшим от дезинфекций, она спросила:

– Ты действительно Ледиди? Ты подруга Паулы?

Она выговаривала слова осторожно, словно боясь расколоть их зубами.

И эта одушевленная гусеница рассказала мне историю моей жизни.

Все за столом прислушивались к шуршанию ее речи, словно бы дувшей нам в уши ветром.

Так в тюремной комнате отдыха Луна, Джорджия и Виолетта познакомились с Паулой, Эстефанией и Марией. Моя жизнь неожиданно превратилась в куриную дужку. Аврора соединила ее части. Она стала связкой.

Из цементного мешка Луна, Джорджия и Виолетта перенеслись на нашу гору и узнали о том, как мои соплеменники породили самую прекрасную девушку в Мексике. Они узнали о сделанной Марии операции, о салоне Рут и о ее исчезновении. Когда Аврора поведала им, что Рут пришла в этот мир с помойки, эти преступницы, которых уже ничем не проймешь, были в шоке.

– Матерь Божья! – вскричала Луна. – Кем надо быть, чтобы оставить свою крохотульку подыхать в груде гнили?

Аврора рассказала о том, как мы пачкали себе лица и обстригали волосы, чтобы не быть хорошенькими, и как мы прятались в норах, заслышав звук приближающейся машины. Аврора описала тот день, когда мы набрели на поле опиумных маков с разбившимся военным вертолетом. Шумно и судорожно вдыхая, она рассказала о дне, когда Паулу облило гербицидом и мы мыли ее, зачерпывая воду из туалетного бачка. Аврора упомянула и о ручной игуане, которую Майк везде водил за собой на веревочке, пока его мать не сварила из нее суп.

– Фу, как нехорошо, – заметила Джорджия.

– Суп из игуаны – это афродизиак, – сказала Аврора.

– Что еще, на хрен, за Майк? – спросила Виолетта.

– Брат Марии, – объяснила Аврора.

– На месте твоей матери, – обратилась ко мне Джорджия, – я бы убралась с этой вашей горы сразу после пропажи Рут. Чего она дожидалась?

– Нет, – заявила Виолетта, – я бы убралась сразу после того, как твой папашка смылся в Штаты и обзавелся там новой семьей. Он на вас наклал. Он вас похоронил. Я не я, если у тебя в Нью-Йорке нет кучи братьев и сесриц, лопочущих по-английски.

– Нет-нет-нет, – вскинулась Аврора. – Мама Ледиди ни за что не покинула бы гору, потому что мечтала и надеялась, что отец к ним вернется. Она жила этой надеждой, а если бы они ушли из дому, он никогда бы их не нашел.