Штурм и буря (Бардуго) - страница 134

– Я буду за дверью, – сказал Толя и скользнул в темноту.

* * *

На следующее утро Мал вернулся с охоты, и мне не терпелось все ему рассказать – о том, что я разузнала от Давида, о постройке новой «Колибри», о странном разговоре с Толей.

– Он чудной, – согласился Мал. – Но заглянуть в часовню все равно не помешает.

Мы решили пойти туда вместе, и по дороге я попросила поделиться со мной впечатлениями от охоты.

– Большую часть времени мы играли в карты, пили квас и бездельничали. А еще какой-то князь так напился, что заснул в реке. Чуть не утонул! Слуги вытянули его за сапоги, но он постоянно рвался обратно и бормотал, что именно так нужно ловить форель.

– Все было так ужасно? – со смехом спросила я.

– Да нет, нормально. – Он пнул камешек на тропинке. – Тобой многие интересуются.

– Почему я уверена, что мне это не понравится?

– Один из придворных следопытов считает, что твои способности – фарс.

– И как же я это провернула?

– Насколько я понял, в деле была задействована сложная система зеркал, шкивы и, возможно, гипноз. Я уже запутался.

Меня начало распирать от смеха.

– Все не так забавно, Алина. Когда они принимали на грудь, некоторые из дворян начинали откровенничать и давали понять, что, по их убеждению, всех гришей нужно схватить и казнить.

– Святые, – выдохнула я.

– Они напуганы.

– Это не оправдание. – Во мне закипал гнев. – Мы тоже равкианцы. Такое впечатление, будто они забыли, сколько всего для них сделала Вторая армия.

Мал поднял руки.

– Я не говорил, что разделяю их мнение.

Я вздохнула и отмахнулась от ни в чем не повинной ветки дерева.

– Знаю.

– Как бы там ни было, кажется, я добился прогресса.

– И как же?

– Ну, им понравилось, что ты служила в Первой армии и спасла жизнь их принцу.

– После того, как он рисковал, спасая нас?

– Я опустил некоторые детали.

– О-о, Николаю это понравится. Что-нибудь еще?

– Я сказал им, что ты ненавидишь селедку.

– Зачем?

– И любишь сливовый пирог. И что Ана Куя била тебя кнутом, когда ты испортила свои весенние тапочки, прыгая по лужам.

Я скривилась.

– Зачем ты рассказал им об этом?

– Хотел очеловечить тебя. Все, что они видят, глядя на тебя, это заклинательницу Солнца. Угрозу, очередного могущественного гриша, подобному Дарклингу. Я хотел, чтобы они увидели в тебе дочь, сестру или подругу. Чтобы они увидели Алину.

Я почувствовала комок в горле.

– Ты специально тренируешься, чтобы быть таким прекрасным?

– Да, ежедневно, – ухмыльнулся он и подмигнул. – Но я предпочитаю быть полезным.

Часовня была единственным сохранившимся зданием монастыря, который когда-то возвышался над Ос Альтой, и по легенде там короновали первого монарха Равки. В сравнении с другими сооружениями на территории дворца она была скромным зданием с побеленными стенами и одиноким ярко-синим куполом.