Где он выискал это имя, неизвестно; никакими источниками оно не засвидетельствовано.
Путешественник, оставивший нам «Перипл», побывал, видимо, в странах, расположенных за Гангом, и, возможно, добрался даже до Малакки («Золотой Херсонес»). Нарисованная им картина судоходства в этих морях, до той поры неизвестных греко-римскому миру, выглядит весьма внушительно. Наличие в этих краях океанских кораблей «коландий» позволяет сделать вывод о том, что морская торговля развилась здесь издавна. Винсент, более ранний английский исследователь «Перипла», сообщает о «коландиях» следующие подробности.
«Суда различных типов, строившиеся в этих гаванях, отвечают даже современным требованиям. И поныне здесь используются суда, изготовленные из цельного ствола. Это не каноэ, как иногда ошибочно считают исследователи, так как только их киль выдолблен из цельного ствола. На этот киль наращивают несколько досок, так что суда могут вместить 100-150 человек. Подобные суда используются для сообщения между двумя побережьями. Их строят для торговли с Малаккой, а возможно, и с Китаем. Суда эти чрезвычайно широки, прочны и, видимо, похожи на те, которые описали Марко Поло и Никколо Конти.[18] О таких же судах из Тарназары грузоподъемностью 1000 т, предназначенных для торговли с Малаккой, упоминает и Вартхема.[19]
Впрочем, многочисленные арабские названия (Sabana, Sabara, Sabaricus, Sinus, Zabae), которые позже приводит Птолемей, описывая Индокитай, свидетельствуют о том, что древнейший морской народ савеи, о судоходстве которых, впрочем, мы знаем очень мало, уже основали здесь торговые пункты.
О плаваниях арабов в этих отдаленных районах Индийского океана мы, к сожалению, знаем очень мало. Однако, видимо, совершенно прав ван Эрде, который так высоко оценивает эту арабскую посредническую торговлю начала нашей эры, что называет арабов Йемена «финикиянами Индийского океана».[20] Вероятно, то обстоятельство, что греческие купцы из Александрии в это время начали конкурировать с арабами в странах Индийского океана,[21] связано с политикой императора Нерона по отношению к Востоку.[22] [391]
Особенно знаменательны последние главы «Перипла», в которых предвидится возможность плавания до страны Тина, то есть до Южного Китая. Это название вообще впервые встречается в «Перипле», ибо то место из Страбона, в котором говорится о географической широте «Тины»,[23] бесспорно, искажено. Слово Тина будет правильней читать как «Афины» (’Αθῆναι вместо Θῖναι).[24] И по этому вопросу автор «Перипла», хотя ему было известно далеко не так много подробностей, как Птолемею, в одном отношении проявил большую осведомленность. В то время как Птолемей, ошибочно толкуя используемые отчеты мореплавателей, перемещает страну Тину к экватору и даже на южное полушарие, автор «Перипла», хотя он тоже вынужден был пользоваться сведениями из вторых рук, знает, что Тина находится «совсем на севере» [от Малакки].