— Сдался ты мне, — со вздохом протянула я. — Ты был маленький, вечно орущий комок… убивать тебя? Фи. Я ненавидела королеву и ненавижу до сих пор, помни это, если согласишься пригласить меня ко двору…
— Что она тебе сделала? — перебил Теодор.
— А то ты не знаешь, — хмыкнула я. — Подложила мне в постель своего любовника.
Теодор улыбнулся.
— Да, это она может. И всё же ты оставила её в живых.
Я пожала плечами. Да. Оставила. Сейчас бы ещё подумала, а тогда — оставила.
— Алисия, не буду скрывать, — продолжил брат, — твоё предложение очень кстати. Мы на пороге войны с Лисантией, а за ней стоит целый торговый союз из пяти государств. Ты сможешь встретиться с королём Лисантии?
— Я не наёмный убийца, — начала я, но Теодор перебил:
— Конечно, конечно. Но ты могла бы… поговорить с ним… призвать… духов…
Мне вспомнились разбойники с мечами наголо при виде сияющей пентаграммы.
— Могла бы.
Брат расплылся в улыбке.
— Тогда, моя дорогая сестра, я буду рад увидеть тебя при дворе.
Я фыркнула и шагнула из тени на свет, закончив с причёской.
— Отлично. Тогда мне будут нужны собственные апартаменты — старые не подойдут, у меня о них плохие воспоминания. Можешь не думать о прислуге, в ней нет необходимости… Теодор, ты меня слушаешь?
— Алисия, — кажется, обретая дар речи, выдохнул брат. — Ты такая… такая… Ты же старше меня, а выглядишь моложе лет на пять!
— А я ведьма, — хмуро откликнулась я, поправляя косу. — Кончай слюни пускать, братишка, прикажи ужин подать. Ты, в конце концов, король.
Теодор, всё ещё поражённо глядя на меня, постучал в дверь. Появившийся гвардеец поклонился… и тоже уставился на меня — в золотистых закатных лучах.
Да что у них, столбняк тут у всех, что ли?
— Алисия, не будь ты… проклятой, я бы тебя так выгодно замуж выдал, — заявил за ужином брат.
Я чуть не подавилась куриной ножкой.
— Размечтался!
Брат, словно не слыша, продолжал рассматривать меня точно чудо света. А под конец ужина выдал:
— Теперь я понимаю, почему на Юге женщинам закрывают лица.
— Потому что дикари, — откликнулась я. — Завтра, надеюсь, мне больше не придётся скакать верхом?
— Ну что ты, сестрёнка, я уступлю тебе место в своей карете, — не сводя с меня глаз, отозвался Теодор. — Должен же я приглядывать за принцессой.
— Не переусердствуй, — буркнула я. Настроение почему-то испортилось.
Выехали мы рано — кажется, ещё даже не рассвело. И я слышала, как Теодор отдал распоряжение гнать лошадей к столице.
Уже сидя в карете напротив братца, я не выдержала.
— Что, не терпится натравить меня на эту… Лютиэнию?
— Лисантию, сестра, — усмехнулся Теодор. — Лютиэния сильно севернее. Ты на карту когда-нибудь смотрела?