Вдохнув, мужчина понял, что пропал окончательно. Женский запах чистоты и лаванды сводил с ума.
— Не трогайте меня, вы просто наглец! Я сказала, немедленно меня отпустите. Между прочим, я — леди, и вы не имеете права так со мною обращаться, — Лизабет была напугана не на шутку. Попала, как говорится, из огня да в полымя.
— Хорошо, — вдруг согласился хозяин кареты и пересадил девушку напротив себя. — Итак, ваши условия и мы едем … куда же поехать? — вслух начал он размышлять.
— Никуда я с вами не поеду, сэр… Остановите карету немедленно. Я хочу сойти, — потребовала девушка, нервно теребя в руках веер, висевший на запястье.
— С чего это вдруг? — удивился мужчина.
— Я не буду вашей содержанкой, — нервно облизав пересохшие губы, выпалила девушка, — вы все неправильно поняли, сэр.
Мужчина нахмурился. Он уже не хотел отпускать девушку, так как решительно был настроен сделать ее своей, намереваясь согласиться на любые условия.
Лизабет, не дав ему заговорить, быстро продолжила:
— Я по ошибке заскочила в вашу карету, так как в спешке не заметила герба. Я не намеревалась каким-либо способом привлекать ваше внимание, сэр.
— Уверены? Позвольте тогда спросить, от кого или от чего вы так бежали сломя голову, что не обратили внимания на такую немаловажную деталь кареты, как герб? Сдается мне, что вы лукавите, мисс.
— Куда вы везете меня? Прошу, остановите карету, мне нужно сойти, — снова произнесла девушка более спокойным тоном. — Я благодарна вам за помощь, но еще раз уверяю вас, что и в мыслях не было каким-либо недостойным образом привлечь ваше внимание, сэр.
Лизабет заметила, что мужчина очень рассердился.
— Вы набиваете себе цену? Я согласен на ваши условия. Любые. Еще ни одна женщина так не ударяла мне в голову, как хорошее вино… поэтому я не намерен вас высаживать или отпускать куда-либо. Вы поедете со мною, у меня есть небольшой дом в Лондоне, там никто не живет, нет даже пока слуг. Однако вы сможете нанять кого захотите, заменить всю мебель, завтра же открою на ваше имя счет в банке с неограниченным кредитом… понимаете, вы станете состоятельной. Конечно же вы этого хотите, ведь такая девушка, как вы, должна купаться в роскоши, я смогу вам это обеспечить, — голос его прерывался от пробуждаемой страсти.
Лизабет забилась в угол кареты, обдумывая, как ей выпутаться из сложившейся ситуации. Мужчина явно не хотел ее слушать и понимать значение слов, что очень нервировало и пугало.
— Послушайте, я еще раз повторю, что я не та, за кого вы меня принимаете… я — дочь джентльмена, я обеспечена деньгами, мне нет нужды искать покровителя, — видя недоверие в его взгляде, быстро продолжила. — В опере ко мне проявил излишнее внимание один повеса, от которого я и пыталась скрыться бегством, но в спешке перепутала свою карету с вашей, так как она очень похожа на мою.