Поиски и находки в московских архивах (Трофимов) - страница 44

. Итак, впервые было раскрыто еще одно имя автора стихотворения о Ф. М. Достоевском, а попутно атрибутировано В. Гайдебурову и стихотворение о Некрасове.

В практике атрибуции иногда бывают досадные случаи, когда даже наличие автографа не дает достаточно веских оснований для бесспорного решения вопроса об авторстве. Документы позволяют не только убедительно атрибутировать текст, но и оспорить авторство в том случае, если оно установлено ошибочно, если чужой текст записан другим лицом или под диктовку автора, если обнаруживаются материалы, начисто отвергающие поспешную атрибуцию. Приведем несколько примеров неверных текстологических решений на основании записей чужих произведений.

С. И. Пономарев в 1879 году приписал Н. А. Некрасову стихотворение «Боры да поляны — бедная природа...» на том основании, что в его распоряжении находился этот текст, написанный рукой поэта. Но вскоре после выхода сборника стихотворений Некрасова текстологи установили, что автором текста «Боры да поляны...» является М. П. Розенгейм. В. Е. Евгеньев-Максимов в 1913 году приписал Н. А. Некрасову эпиграмму на М. В. Белинскую («Отец твой поп-бездельник, облопавшись кутьи...»). В распоряжении текстолога был автограф сестры поэта — А. А. Буткевич. Позднее выяснилось, что автором эпиграммы был И. С. Тургенев. Об этом писал сам Н. А. Некрасов М. Е. Салтыкову-Щедрину в конце апреля — начале мая 1869 года[55]: «Все мы не любили [ее] (М. В. Белинскую. — И. Т.). Не исключая и Тургенева, который между прочим сочинил на нее злые стихи». Далее в письме следовал текст тургеневской эпиграммы «М. В. Белинской».

Биограф Пушкина, крупный текстолог, подготовивший первое научное издание его сочинений в семи томах, П. В. Анненков опубликовал в качестве пушкинских стихи под заглавием «Первые мысли стихотворения, обращенного к императору Александру I» («Сей день есть день суда и мщенья...»), которые Пушкин записал в своей рабочей тетради. Скоропись поэта произвела на публикатора впечатление рождающихся стихов. Впоследствии выяснилось, что автором бегло записанных Пушкиным в своей рабочей тетради стихов был В. Жуковский[56]. П. В. Анненков напечатал лишь строфы, которые ему удалось прочитать. Вполне правомерно стихи «Будь подобен полной чаше...» и «Расходились по поганскому граду...», сохранившиеся в автографах Пушкина, текстологи отнесли к разделу «dubia», т. е. сомнительных, так как, по всей вероятности, они представляют собой пушкинскую запись произведений другого автора. Нет также полной уверенности и в том, что стихи «Надпись к воротам Екатерингофа» принадлежат Пушкину, хотя они и записаны в его дневнике. Из контекста неясно, чью, свою или чужую, эпиграмму цитирует поэт в своем дневнике. Даже выдающийся пушкинист Б. В. Томашевский однажды допустил ошибку, вызванную пушкинским автографом. Переписанный Пушкиным текст перевода из Мольера, осуществленного поэтом И. И. Дмитриевым, он счел за попытку Пушкина переводить великого французского драматурга