Двухголовая химера (Харт) - страница 211

– Сдаётся мне, тут всё не так, как мы думаем, – нахмурившись, сказала Архимагесса.

– В смысле?

– Не важно, – отмахнулась чародейка, взявшись за укладывание рюкзака.

Кир хмыкнул и достал из кармана сухарь, которым тут же с аппетитом захрустел.

Литесса удивительным образом озвучила мысль, которая ещё только формировалась у меня в голове. Я и сам смутно чувствовал неладное, но у архимагессы, видимо, ум работал лучше, поэтому она догадалась раньше.

Острохолмье мало соответствовало рассказам о себе.

– Провизии может не хватить до конца пути, – сказал я, заглядывая в свою сумку.

– Ты это к чему? – насторожился гном.

– Надо задуматься о поиске альтернативных источников питания.

– Издеваешься? – поморщилась Литесса. – Людям здесь есть нечего.

– Надеюсь, ты ошибаешься, – ответил я. – Потому что в противном случае есть вероятность, что нам придётся есть то, что удастся поймать. Творить еду из воздуха никто из нас не умеет.

Кир судорожно сглотнул и вернул следующий сухарь в карман – то ли ощутив внезапный рвотный позыв, то ли решив экономить еду.

Из-за выщербленного падением валуна показались две знакомые фигуры, понуро бредущие к месту нашей стоянки.

– Воды нет, – приблизившись, сказал Арджин и бросил пустые мехи себе под ноги.

– Интересно, здесь когда-нибудь идут дожди? – гном смотрел на небо.

– Сильно сомневаюсь, – ответил Рэн. – Везде сухо, пыль очень мелкая, не видно ни одного ручейного русла – если бы здесь шли дожди, вода непременно отшлифовала бы скалы где-нибудь на склоне.

– Значит, пустыня, – вздохнул я, думая о том, что воду в крайнем случае придётся выжимать из камня.

При обезвоживании чародей теряет изрядную часть силы, и этого допускать нельзя, если мы не хотим лишиться главного своего козыря.

– Идти дальше можно только по ущелью, – сказал охотник, когда все мы приготовились идти. – Я залазил на один из утёсов в полуверсте отсюда – пройдя мимо него, мы можем свернуть к северу. Там есть что-то вроде долины, уходящей на запад.

– То, что надо, – сказал я. – Выдвигаемся.

Направившись разведанным путём, мы скоро миновали приметную возвышенность и через час пути добрались до более-менее ровного лога меж протянувшимися параллельно друг другу хребтами. Здесь обнаружился полупесчаный почвенный покров, растрескавшийся от сухости, но всё же давший жизнь нескольким жалким на вид кактусам и кустарникам. В середине долины трещины оказались значительно мельче, чем по её краям, и я пришел к выводу, что здесь часто ходят местные обитатели. Вообще, место было прямо-таки идеальным для засады, но, внимательно разглядывая окружающие нас скалы, я заметил лишь нескольких отдельно парящих грифов, выискивающих себе пропитание.