Красно-бело-зеленый мексиканский триколор все еще развивался на мачте у моста. Полковник Гутиэррес ожидал неподалеку с последним взводом своих солдат в богато украшенных мундирах. Стюарт вежливо снял с головы шляпу и отдал честь мексиканскому флагу. Когда церемониал был закончен, Гутиэррес по-испански прокричал приказ. Двое его солдат в последний раз спустили флаг и благоговейно сложили его.
По команде Стюарта двое солдат-конфедератов подняли над Пасо-дель-Норте «звезды и перекладины», что символизировало также, что теперь флаг Конфедерации развевается над обеими провинциями – Чихуахуа и Сонорой. Полковник Гутиэррес оказался учтив и в качестве ответной любезности отдал честь новому флагу, взвившемуся на мачте, как до того Стюарт отсалютовал старому. И если даже глаза мексиканского полковника подернулись влагой и заблестели, Стюарт воздержался от каких-либо комментариев по этому поводу.
От Пасо-дель-Норте дорога уходила почти строго на запад, лишь чуть загибаясь к югу там, где она пробегала по столь удачно расположенному проходу в горах, а это означало, что она оставалась в непосредственной близости к территории Соединенных Штатов. Но эти особенности, диктуемые географией, были Стюарту безразличны. Как, впрочем, и майору Селлерсу.
- Все, что я могу сказать, сэр, - заметил тот, - так это то, что хорошо, что Территория Нью-Мексико примерно также пустынна, как и эта область Чихуахуа.
- Согласен, майор, - отозвался Стюарт. – В этих землях для обеих сторон тыловое обеспечение станет сущим кошмаром.
Как и в тот первый раз, когда он только узнал, что ему придется вводить войска на эту новую территорию Конфедерации, он вздохнул.
- Если бы генерал Сибли смог во время войны наладить снабжение своих людей пищей и амуницией, Нью-Мексико был бы теперь нашим, а наши тревоги бы исчезли или, по крайней мере, отодвинулись бы дальше на север28.
Земли к западу от гор были уже откровенной пустыней по сравнению с землями к востоку от прохода. Рядом с дорогой возвышались гигантские цереусы, а видные вдалеке сигаровидные фигуры их собратьев со вздернутыми иногда вверх отростками напоминавшими понятые кверху руки, рождали в голове Стюарта ассоциации с зелеными людьми-исполинами, застигнутыми бандитами врасплох. Посреди этой суровой местности 5-й кавалерийский полк выглядел особенно к месту, даже если бы ему пришлось идти в стороне от остальных. Его намного чаще называли 5-м дромадерским полком, ибо ездил он не на лошадях, а именно на «кораблях пустыни». Еще до Войны за Отделение, в бытность свою военным секретарем США, Джефферсон Дэвис впервые завез на юго-восток США верблюдов. 5-й кавалерийский полк, основу которого сначала составляли отловленные в пустыне дикие животные, очень хорошо показал себя против команчей – ведь теперь он мог достичь тех мест, которые ранее были недосягаемы для конников.