— Это вроде, как если бы она подавилась! — сказал Грифон и стал трясти ее, давая ей время от времени подзатыльник.
Наконец, дар речи снова вернулся к Фальшивой Черепахе, и она начала говорить (в то время, как целые потоки слез текли по ее щекам).
— Может быть, тебе не приходилось очень долго жить на дне моря.
— Совсем не приходилось! — вставила Алиса.
— …И, может быть, ты ни разу не была представлена Раку…
— Я однажды попробовала… — начала было Алиса, но тут же осеклась и сказала: — Нет, ни разу!
— …Так что ты не имеешь ни малейшего представления о том, что такое Кадриль Веселых Раков.
— Вы совершенно правы, ни малейшего! — сказала Алиса. — Что это за танец?
— Ну, — сказал Грифон, — сначала вы выстраиваетесь в одну прямую линию на берегу моря…
— В две линии! — вскричала Фальшивая Черепаха. — Тюлени, черепахи, лососи и тому подобное. Потом, очистив берег от камней и раковин…
— Что обычно отнимает порядочно времени… — вставил Грифон.
— Делаете два шага вперед…
— Все прочие — за дам, раки — за кавалеров! — вставил Грифон.
— Разумеется! — подтвердила Фальшивая Черепаха. — Делаете два шага вперед, повертываетесь лицом друг к другу…
— Меняетесь раками, — подхватил Грифон, — и делаете два шага назад в том же порядке.
— Затем, — продолжала Фальшивая Черепаха, — вы швыряете в море…
— Раков! — завопил Грифон, делая прыжок в воздух.
— Так далеко, как только вы можете…
— Бросаетесь туда же и плывете за ними! — взвизгнул Грифон.
— Перевертываетесь в воде через голову! — вскричала Фальшивая Черепаха, подпрыгнув.
— Снова меняетесь раками! — проревел Грифон.
— Мчитесь снова на берег — и вот вся первая фигура! — закончила Фальшивая Черепаха, неожиданно упавшим голосом.
И оба они, только что делавшие бешеные прыжки и визжавшие от восторга, замолкли и мрачно уселись, печально глядя на Алису.
— По-видимому, это очень хорошенький танец! — сказала робко Алиса.
— Может быть, ты хочешь взглянуть, как его танцуют? — спросила Фальшивая Черепаха.
— Очень хочу! — сказала Алиса.
— Давай, попробуем первую фигуру! — сказала Фальшивая Черепаха Грифону. — Мы можем обойтись и без раков на этот раз. Кто будет петь?
— Пой ты! — сказал Грифон. — Я позабыл слова.
И вот они начали танцевать, с совершенно серьезным видом и очень важно, вокруг Алисы, время от времени наступая ей на ноги и размахивая передними лапами, чтобы не сбиться с такта.
>>И вот они начали танцевать, с совершенно серьезным видом, вокруг Алисы.
Причем Фальшивая Черепаха заунывно и без всякого выражения подпевала:
Сказала устрица угрю:
— «Наш вкус так одинаков,