Остановите Айви Покет! (Крисп) - страница 98

— Полагаю, нас похитили, — хладнокровно заявила Матильда.

Я кивнула:

— Похоже на то.

В окно упал лунный луч, и я разглядела, что Матильда одета в довольно-таки миленькое платье из розового шёлка. Её тёмные волосы были уложены в изящную причёску и украшены цветами.

Она заметила мой взгляд и пояснила:

— Мы с мамой были на балу, но мне стало невыносимо скучно. Я решила пойти домой пешком, благо было недалеко. А эти бандиты схватили меня и увезли в парк.

— Ты раньше их видела?

Матильда покачала головой, потом нахмурилась:

— А что ты делала в Гайд-парке ночью?

— О, просто решила немного прогуляться при луне.

Матильда обхватила себя руками словно от холода:

— Как ты думаешь, что им от нас нужно, Покет?

Я взглянула на проносящиеся мимо тёмные улицы:

— Ничего хорошего.


Комната была тесная. Нет, не комната — темница, вот что это было. Маленькая сырая темница. Без окон. Голый холодный пол. Плесень, языками спускающаяся по каменным стенам из-под потолка. Запах сырости и гнили. Единственным источником света служила сальная свеча, стоящая на скамье. Кровать у стены. Большая и определённо неприветливая металлическая дверь, отсекающая единственный путь к свободе.

Повозка прикатила в какой-то переулок, возница придержал лошадей и въехал в ворота. Нас самым непочтительным образом выволокли наружу и затолкали в дверь, за которой оказался длинный промозглый коридор. Понять, где мы очутились, было невозможно.

Матильда сражалась геройски. Я проявила себя в битве наилучшим образом. Мы задали этим парням знатную трёпку, царапаясь и лягаясь изо всех сил. Но всё тщетно. Нас втащили в темницу. Пинками заставили подойти к дальней стене и сковали общей цепью, к которой крепились ножные кандалы. Один конец цепи был прикован к стене.

— Вы не смеете так поступать! — орала Матильда. — Я вам не кто-нибудь, я Баттерфилд! Вы хоть представляете, что сделает с вами моя бабушка, когда узнает?!

— Пусть сперва тебя сыщет, ага? — ухмыльнулся один из похитителей — тот, что был выше ростом.

С точки зрения языка сказано было безобразно. Но по сути верно. Хмурые бандиты подёргали наши кандалы и удостоверились, что замки надёжно заперты. Пробормотав что-то про пинту пива, они направились к выходу. Что, как ни странно это прозвучит, напугало меня даже больше, чем общение с ними.

— Не бросайте нас тут! — завопила Матильда. — Снимите цепи!

Похитители были уже у порога. Ещё немного — и уйдут.

В отчаянной надежде выпытать у них хоть каплю сведений о том, что происходит, я решила попробовать более мягкий подход.

— Бедняжки! Я понимаю, вы не сами стали такими гнусными мерзавцами, всему виной порочное воспитание, — сказала я, источая очарование. — Так что неправильно было бы винить вас за то, что вы нас похитили. Однако не могли бы вы подсказать, где мы очутились?