1. ЭКСТЕРЬЕР: УНИВЕРМАГ. ВТОРАЯ ПОЛОВИНА ДНЯ.
Снег валит с прежней силой. Крыльцо практически полностью погребено под одним огромным сугробом, от пола до потолка. Перед универмагом припаркован большой сноукэт, на котором МАЙК и его команда отправились в экспедицию по пополнению запасов провизии. От боковой дверцы сноукэта к двери универмага прокопано что-то вроде тоннеля. Мужчины – МАЙК АНДЕРСОН, СОННИ БРОТИГАН, ГЕНРИ БРАЙТ и КИРК ФРИМАН – как раз входят в универмаг.
2. ИНТЕРЬЕР: УНИВЕРМАГ, У КАССОВОГО ПРИЛАВКА. ВТОРАЯ ПОЛОВИНА ДНЯ.
Мужчины входят, тяжело дыша и стряхивая снег. У СОННИ и ГЕНРИ – лопаты. Мы видим в воздухе их дыхание, в торговом зале царит густой сумрак.
СОННИ. Генератор не работает. (МАЙК кивает.) Как думаешь, давно?
МАЙК. Трудно сказать. С утра, наверное, судя по температуре. Похоже, снег забил выхлопную трубу. (Он идет к кассам, нагибается и начинает доставать большие картонные коробки.) Сонни, Генри, вы – мясной дозор. Берите большие куски мяса, а также индеек и кур. Лучший товар – в морозильнике.
ГЕНРИ. Мясо не испортилось?
МАЙК. Ты шутишь? Оно еще даже не начало оттаивать. Не будем терять времени. Темнеет сейчас рано.
СОННИ и ГЕНРИ идут к холодильнику и морозильной камере. КИРК подходит к кассовому прилавку, берет коробку.
МАЙК. В эту ходку ограничимся консервами. Потом все вместе вернемся за хлебом, картофелем и овощами. И молоком. Маленьким детям нужно молоко.
КИРК. Ты собираешься рассказать, что можно сделать с именем этого парня?
МАЙК. Зачем?
КИРК. Не знаю. Господи, Майк, у меня мурашки по коже.
МАЙК. У меня тоже. Так, может, лучше на время… оставить эти мурашки при себе? Нам предстоит пережить еще как минимум одну ночь.
КИРК. Но…
МАЙК. Пошли. Консервы. Давай загрузим коробки…
Он идет к проходу между стеллажами консервов – там лежит опрокинутый карточный стол, – и после короткого раздумья КИРК следует за ним.
3. ЭКСТЕРЬЕР: МУНИЦИПАЛИТЕТ. ВТОРАЯ ПОЛОВИНА ДНЯ.
Мы едва различаем его в снегу, но через равные интервалы слышим автомобильный гудок.