- Ты бы подальше отошла, - тихонько сказала Йин Чин.
Женщине было жаль Сю Ли. Она видела в судьбе этой больной девочки своё далёкое детство. Но Сю Ли не в силах была подняться: На полу возле мешка и застал её Ден Щи-фу.
- Ты что тут? Больная? - услышала Сю Ли голос помещика.
Пошатываясь, Сю Ли поднялась и, тоненькая, с пылающим от жара и волнения лицом, остановилась против Ден Ши-фу.
- Я не больная, - покачала она головой, - Я сегодня работала целый день… И теперь, как все… Я работала!
- Носи, носи! Посмотрим, как ты умеешь работать! Да побольше насыпай!
Занятые работой люди не видели того, что произошло дальше. Сю Ли наполнила мешок, собрав последние силы, подняла его на плечи, ступила два шага и упала.
Цзун-Цзунгу бросилась к Сю Ли, которая неподвижно лежала под мешком риса.
- Сю Ли!
Но Сю Ли не шевелилась. Цзун-Цзунгу громко закричала.
- Тихо! - приказал Ден Ши-фу, - Не хочет работать - не будет есть! Вот и всё! Мне больных нечем кормить! А то тут, пожалуй, ещё больные найдутся.
Несколько батраков молча остановились в дверях амбара. Они были бледны. Вперёд выступил высокий, крепкий парень.
- Я тоже болен! - сказал он. - И меня не кормите.
- Ты? - растерялся помещик.
- И я тоже,- выступил из темноты старый Ду Цзяо.
К Ден Ши-фу подошёл молодой чабан Сяо Ню:
- Я тоже. - Голос его дрожал. - Я болен, господин…
- Это что? Что это такое? - Помещик поднял факел над головой, чтобы видеть всех, кто стоял перед ним. - Это бунт?! - закричал Ден Ши-фу.- Бунт, я спрашиваю?
- Зачем бунт, господин, я вот тоже болен, - спокойно прозвучал голос палянкинщика Ли. - Просто не хотел вас тревожить… Так спину крутит, так поясницу ломит ночью, что, кажется, не встал бы…
- А у меня, яснородный господин,- сказал Ду Цзяо, - спина болит. И на руки какая-то болезнь напала, посмотрите! - При неровном пламени факелов руки старика, изуродованные подагрой, казались огромными; они тянулись к лицу Ден Ши-фу, скрюченные, больные.
- Убрать! - отступая от Ду Цзяо, приказал Ден Ши-фу, - Унести девчонку!
Йин Чин взяла Сю Ли на руки, понесла её в барак…
* * *
Мерцали сквозь дырявую крышу барака поблёкшие далёкие звёзды. Прохладный туман поднимался над землёй, забираясь в барак, оседал на лицах и одежде людей.
- Дальше терпеть нельзя!
- Что делать? Что делать?
Разговоры возникали то тут, то там, приглушённые, негромкие. Цзун-Цзунгу прислушивалась к разговорам, лёжа на цыновке рядом с Сю Ли. Сю Ли пылала от жара, каждый миг поворачивалась с боку на бок и просила пить. Цзун-Цзунгу подавала ей выщербленную миску:
- Пей, Сю Ли, пей!