Дети разбитого зеркала. На восток (Жуковского) - страница 62

* * *

Стена ночного леса, огромная луна и фигура над лоснящейся чёрным лаком водой. Наар, Ангел Зелёного Огня, богиня, вдова и невеста Ангела Хаоса, его возлюбленная сестра. Её лица не разобрать, так ярок нимб луны, а голос нежен и задумчив.

— Благодарю, дитя.

Половина так и не сложившегося целого, дитя моей блуждающей во сне души, дитя решимости — или раскаяния? Похоже, что решимости. Тогда тебе повезло, и эта вещь как раз для тебя.

Энтреа увидел, что всё ещё держит в руке стеклянный клинок.

— Вместе со мной ты разбудил и мою тоску. Моя любовь убивает меня и оскорбляет моего Отца. Но Отец мой дал мне свободу и не принимает жертв. Все вы, герои будущей битвы, отмечены этой печатью. Вишне яблоней не бывать. Идите своим путём и горе тому, кто встанет на этом пути. Да и вам не много счастья. Но, злодеи ли, душегубы ли, вы избавите меня от тоски, иначе тоске моей суждено обесцветить и пожрать эту землю.

Иди. Поступай, как знаешь.

Ты вынес из Бездны Силу и Мудрость.

Что ж, слабость с её сожалениями и страхами достанется другому. Тебе ещё предстоит с ним встретиться — с противником и двойником.

Вы сойдётесь в сверкании мифа, на одном будет маска Змея, на другом — Спасителя. Но каждый из нас всего лишь дитя. Дитя моей блуждающей во сне души.

* * *

Энтреа очнулся на берегу с первыми лучами солнца. Было холодно. С волос и одежды стекала вода.

Энтреа отряхнулся по-собачьи, и сотни летучих узоров, сложившихся из падающих брызг, были исполнены значения и смысла. Душевные силы, отданные богине, вернулись, умножившись многократно.

Здесь нечего было больше делать.

Один лишь пустяк отнимет немного времени.

Энтреа нашёл среди камней помятую клетку. Её обитатели были мертвы — два мокрых печальных комка из косточек и перьев. Дверцу заклинило. Пальцы Энтреа легко, без усилий, сорвали и уронили её на землю, а потом вынули первое тело. Прикосновение к нему было неприятным. Затянутые плёнкой глаза будто никогда не были живыми. С непонятной усмешкой Энтреа подышал на голубя и прикоснулся к нему губами.

Тепло, бьющееся сердце, беспорядочное трепыхание расправленных сильных крыльев и испуганный зрачок в золотом ободке — птица вырвалась из рук и помчалась в открытое небо. Скоро к ней присоединилась другая.

Энтреа проводил их взглядом, в котором не было тепла и заботы. Было немного жалости и немного скуки. И многим живым существам доведётся потом встретить и запомнить этот взгляд. Иным напоследок.

Глава двенадцатая

Край пустыни

Запах гари действительно следовал за ней по пятам. Теперь он был повсюду. Край Пустыни проникся летучим неистребимым зловонием. Так казалось Фран — другим мерещился лишь лёгкий привкус дыма, вплетённый в гриву ветра.