— Ах, я надеялся, ведь люди голодны. Из того, что я увидел, здесь много проблем. В хранилищах почти не осталось риса. — И теперь еще произошло убийство, — сказал Хитомаро. — Мы столкнулись с ним на въезде в город. Хозяин гостиницы. Возможно, убит своими постояльцами. Он открыл дверь, чтобы выбросить кучу грязи на веранду, а оттуда ниже, во двор. Холодный ветер поймал часть пыли и погнал ее обратно. Хитомаро пробормотал себе под нос проклятия.
Акитада закрыл дверь, а Хитомаро снова взялся за метлу. — Ты занимался расследованием? — спросил Акитада.
— Не удалось. Чобей и судья не дали, сказали, что это их обязанность.
Акитада снова открыл дверь, и в этот раз Хитомаро удалось избавиться от мусора без происшествий. Он быстро вернулся. В зале было так же холодно, как и снаружи, но, по крайней мере, здесь не было ветра. Он и Тора смотрели друг на друга.
— Вы были вежливы, я надеюсь, — сказал Акитада Торе.
Тора покраснел:
— Они ублюдки, господин, и они хотели унизить нас. Он рассказал Акитаде, что говорил старик в винной лавке и показал ему грубо написанную заметку, привязанную к голубю. И добавил:
— Мне не нравится, как они расследуют убийство. Они собираются обвинить в нем трех постояльцев — актера, торговца и крестьянина. Я думаю, что они станут козлами отпущения. У них это может получиться?
— Конечно, нет, — твердо сказал Акитада. — Они могут арестовать подозреваемых, если того требуют обстоятельства, но есть судья, в конце концов. Он будет исследовать доказательства. Если он не будет удовлетворен доказательствами, то будет вынужден освободить подозреваемых. В любом случае, судебное разбирательство должно быть открытым. Никто не может без убедительных доказательств обвинить людей в убийстве.
— Мне не нравится, как работает Хисоматсу, господин. Разве вы не можете проверить его работу? Или поручить мне и Хито это сделать?
— Нет. Пусть каждый делает то, что ему положено по должности.
Хитомаро и Тора снова переглянулись. Хитомаро сказал:
— Похоже, что здешним людям не нравятся их начальники, наши полицейские плохо обучены и отказываются от сотрудничества. Всякий раз, когда я пробую их привлечь к работе, они утверждают, что заняты другими делами.
— И, — добавил Тора, — ленивые ублюдки отказываются помочь нам навести здесь порядок. Мы даже сами должны кормить лошадей. Правда ли, что один из губернаторов был убит?
Акитада нахмурился. — Глупая сказка. Лучшее, что вы можете сделать — это разобраться с полицейскими. В ближайшее время нам надо будет проделать массу работ. Я встречусь с некоторыми из местных высокопоставленных лиц в Такате.