Путь на Балканы (Оченков) - страница 269

— Да, но не все получают наряды на поставку.

— А эти получат?

— И очень скоро.

— Откуда знаешь?

— Твою дивизию, да я почти месяц тут огинаюсь! Было время понять, кто чем дышит. Цесаревич, его бы воля, ни с одним евреем дел бы не вел, но выбора у него нет. Приходится выбирать, а у этих, как ни крути самое лучшее предложение. Да, я сам слышал, как интенданты между собой говорили!

— Поставщикам платят банковскими обязательствами, — задумался авторитет.

— Не в этом случае, — помотал головой Дмитрий. — То есть будут и обязательства, и векселя на предъявителя, но будет и наличка.

— Сколько?

— Дяденька, ты меня с главным интендантом не перепутал? Откуда я знаю сколько? Сама сделка где-то на полмиллиона, а деньгами… может десятая часть, может больше.

— И как же ты думаешь добраться до этих денег?

— Каком кверху! Как я, по-твоему, георгиевским кавалером стал?

— Если эти поставщики действительно повезут деньги, им дадут хорошую охрану! Будешь со своими воевать?

— В чистом поле с казаками? Ты меня опять за кого-то другого принял! Все просто, деньги обычно получают после обеда, а на ночь выезжают только шибанутые, вроде твоего Мирчи. Так что ночь они по любому переночуют здесь.

— Ты с ума сошел! Тут ставка вашего царевича, охраны больше чем на шоссе Киселева.[90]

— Вот именно, поэтому никто ничего подобного не ожидает.

— Хм, — задумался Михай. — А ведь дело может и выгореть. Как ты узнаешь, что они уже получили деньги?

— Они регулярно отправляют телеграммы свои сообщникам через нашу станцию. Я там часто бываю, так что узнаю.

— Хорошо. Мне нравится твой план, но тебе следовало раньше посвятить меня в детали. Тут нужны особые люди, не такие как Мирча.

— Пока есть я, тебе никто не нужен. Они меня видели при штабе и запомнили. Если я приду с посланием, они не забеспокоятся.

— Умно!


Переговорив с главой местного криминалитета, Будищев направился прямиком в госпиталь, где, к своему немалому удивлению, застал Федьку Шматова, пришедшего проведать Лиховцева.

— Граф! — радостно воскликнул тот и приятели крепко обнялись.

— Здорово, — похлопал его по плечу Дмитрий. — Ты как здесь?

— Да батальон наш сюда перекинули, сказывают, для охраны его высочества цесаревича.

— Да иди ты!

— Вот тебе крест!

— А наша команда?

— Дык нету таперича охотников. Потери уж больно большие, так их с стрелковой ротой его благородия штабс-капитана Михау слили, а Гаршин при нем в субалтернах.

— Чудеса! А Линдфорса куда дели?

— И он там же. Я же говорю — потери большие!

— А Николаша?

Услышав имя Штерна Федька помрачнел, стащил с головы кепи и хмуро буркнул: