Тройственный союз (Славинский) - страница 18

– Есть неучёный суйтц, – наконец ответил высоколобый. – Он жить Космос-город.

– Нет. Ты заблуждаешься. Я вижу детей перед собой. Вы пытаетесь обмануть взрослого и думаете, у вас получится. У нас обычно наказывают за такое. И вот я решаю, что мне сделать.

– Не наказать суйтц! – Лиросо с испугом уставился на человека. А руки прижал к груди, по-видимому опасаясь, что гигант раздавит их.

– Хорошо, – выдохнул Чур. – Даю вам последнюю возможность избежать страшной кары. Я здесь посижу и понаблюдаю за экраном. Хочу увидеть, как звездолёт покидает систему.

Виталий скрестил руки и уставился на коротышек. Едва ворочая языком, Лиросо перевёл волю человека. Очевидно, ему очень не нравилось быть голосом пики, но он оказался заложником обстоятельств и ничего не мог с этим поделать. Капитан стиснул кулаки и поджал губы, но повернулся-таки к «баклажану» с перебинтованной рукой и начал отдавать распоряжения.

– На верхнем ярусе суйтцы готовят пакость, – пробился в сознание мыслепоток Ашаш.

– Шлемы сняли? – уточнил Виталий и, уловив непонимание, образно показал кохлоту, что имел в виду.

– Да. Но один в шлеме находится у лестницы.

– Ясно. Значит, можно наведаться туда.

– Витали! – раздался писклявый голос Лиросо.

Чур открыл глаза и посмотрел на переводчика. У коротышки на лице застыл страх.

– Корабль сийо, – прошептал суйтц.

Человек перевёл взгляд на экран и увидел размытое изображение светлых точек. Космолёт действительно вышел на межзвёздную скорость. Но Чур сомневался, что «баклажаны» легко сдались.

– Надеюсь, курс верный. Лиросо, предупреди капитана, чтобы не вздумал привести корабль в расположение флота. Я уже говорил: мне терять нечего. Я просто взорву космолёт вместе с вами. Но если вы доставите меня домой, то мы мирно расстанемся. Это я обещаю.

Коротышка перевёл. Капитан Америсо задумчиво посмотрел на человека. Он явно колебался. Но всё-таки принял решение и, закрыв глаза, кивнул.

– Надеюсь, мы поняли друг друга, – удовлетворённо произнёс Чур. – А теперь, Лиросо, мы должны подняться на верхнюю палубу.

Затравленный взгляд коротышки отлично выразил его мысли по этому поводу. Но проявив благоразумие, высоколобый не стал возражать.

– Лиросо, тебе сейчас лучше быть на моей стороне, – заметил Виталий. – Когда мы в прошлый раз поднимались, не я пострадал, а ты. Я знаю, твои сородичи на верхнем ярусе придумали для меня ещё какую-то пакость. Но ты должен понимать: опять в первую очередь достанется тебе. Поэтому хорошо думай, что и как будешь говорить. Я гарантирую: если точно переведёшь мои слова, никто не пострадает.