Призраки прошлого (Джеймс) - страница 109

— А ваш отец нашел хоть что-нибудь?

— О да. Правда, не то, что разыскивал, но несколько открытий он все-таки сделал.

Открытия. Раскопки. Чарли так и подмывало спросить, не откопал ли его отец, случайно, какой-нибудь медальон. Ну до чего же она устала.

— С вами все в порядке? — спросил он.

Чарли кивнула.

— Выглядите бледной.

Гены. Родители. Люди всегда считают чем-то само собой разумеющимся, что унаследовали от отца с матерью определенные особенности. А вот у нее все иначе. Чарли вдруг захотелось узнать, имел ли ее родной отец привычку носить галстук. Интересно, какие духи предпочитала ее родная мать? Подобные вопросы никогда прежде не приходили ей в голову.

— Я немного устала, — пояснила она. — А ремонту конца-краю не предвидится.

— Надеюсь, я не оставил в амбаре особого беспорядка, выводя автомобиль. Солома совершенно сгнила. Должно быть, она пролежала там долгие годы. — Стук молотков над ними стал сильнее. Хью мельком взглянул на оловянную пивную кружку Тома, стоявшую на кухонном столе. — Ну а как поживает звезда крикета?

— О, он… — Чарли показалось, словно бы туча внезапно закрыла от нее солнце. — Муж уехал в командировку.

Слезы грозили хлынуть снова, и она принялась разливать кофе, неловко держа кофейник и пытаясь не слишком сильно сжимать ручку.

— Как там Виола Леттерс? — спросила она, доставая из буфета жестянку с крекерами.

— Переживает, бедняжка. Она ведь безумно любила своего пса. Я сам хоть и не являюсь собачником, но считаю, что Перегрин не заслужил такой участи.

Хью потянул за шнур сушилки, и та со скрипом, напоминающим писк, приподнялась на несколько дюймов и вновь опустилась. Затем он подошел к раковине и выглянул в окно. По спокойной воде плыла пара лебедей.

— Прекрасный вид.

— Гедеон отказался у нас работать, — сказала Чарли.

— Да? И почему?

— Не знаю, он мне не объяснил. Думаю, парень расстроился из-за тех кур… считает, что мы на него в обиде из-за изгороди.

Хью вынес поднос с кофе и печеньем в небольшой внутренний дворик на задворках дома, где они уселись на жестких скамьях возле дуба. С жадностью проглотив аппетитное печенье, Бен растянулся рядом на плиточном покрытии. Чарли почесала псу шею в том месте, где его укусило какое-то насекомое.

— До чего же хорошо, — заметил Хью, добавляя в кофе сахара. — Уже октябрь, а мы сидим себе на улице. В этом основная прелесть сельской жизни. А как там ваша приятельница Лора?

— О, с ней все в порядке, — слишком быстро ответила Чарли.

Он размешивал кофе, позвякивая ложечкой. На дереве над ними какая-то птичка издавала странные звуки: так скрипят резиновые туфли, когда в них ходят по линолеуму.