Джек Ричер, или Граница полуночи (Чайлд) - страница 93

Еще через тридцать миль экран навигатора показал тонкую сеть дорог, ведущих к ранчо: две шли на северной стороне, и две на южной. Дальше царила пустота.

— Это оно? — спросил Ричер.

— Думаю, да, — ответил Брамалл. — Очевидно, одно из четырех ранчо, больше остальных трех. Старая усадьба. Остальные появились позже.

— Сестры его унаследовали?

— Нет, усадьбу продали, когда они учились в колледже. Их родители переехали. В усадьбе поселились другие люди. И так далее. Уверен, подобная история произошла и с другими тремя ранчо.

— Ты думаешь, она незаконно поселилась в одном из них? — уточнил Ричер.

— Сомневаюсь, что человек, заложивший свое кольцо, способен платить ренту.

— А почему ты считаешь, что там никто не живет?

— Сельские дома часто пустуют, — объяснил Брамалл. — И постепенно такие места умирают. В особенности когда самые успешные соседи уезжают.

— Это твое описание или миссис Маккензи?

— Немного от нее, немного от меня. Их отец был судьей, что в те времена делало его самым важным человеком в округе. Рано или поздно все попадали в суд. Миссис Маккензи это знала.

— Почему родители переехали?

— Миссис Маккензи объяснила это крайне неохотно. Но, полагаю, мы можем сделать разумные предположения. Я уверен, что в детстве у обеих девочек были пони. На жалованье судьи.

— Не сомневаюсь, что в Вайоминге у всех детей есть пони, — сказал Ричер. — Их здесь больше, чем детей.

— Это метафора. Для небольших сообществ подобная схема работает просто замечательно. До определенного момента. А потом приходится покидать городок и начинать все сначала.

— Значит, у миссис Маккензи остались именно такие воспоминания?

— Она в то время училась в колледже, — ответил Терренс. — В конечном счете, она во всем винит Джорджа У. Буша[12]. Утверждает, что дело в предпринимательстве. Ее отец планировал перейти из государственного сектора в частный.

— И чем именно он собирался заняться?

— Никто точно не знает, вот только они заметили, что все закончилось на следующий день после краха банков.

— И где сейчас отец?

— Вскоре после этого он умер, — сказал Брамалл.

— А мать?

— Она также умерла. Но сравнительно недавно. Миссис Маккензи еще не до конца смирилась с ее смертью.

— Отсюда ее внезапная тревога о сестре, с которой она долго не общалась, — понял Ричер.

— Совершенно верно, — согласился Терри. — Теперь сестра-близнец — единственный оставшийся у нее близкий родственник.

* * *

Они не знали, какая дорога ведет к самому большому ранчо, так как все пути уходили в бесконечность, и поэтому попытались решить вопрос, оценивая размеры домов или другие детали, указывающие на архитектурную роскошь. В конечном счете сошлись на том, что одна дорога шире остальных. Возможно, у нее лучше покрытие. И груды камней, которые могли служить в качестве церемониальных воротных столбов. Нечто вроде археологических остатков когда-то великолепного сооружения.