Внезапная помолвка (Темпл) - страница 98

– Как бы мне хотелось написать этот свет, – мечтательно сказала Софи.

– Разве вы не можете?

– Нет. У меня не получится. А вот ваш мистер Тернер, думаю, смог бы. И море тоже. Я несколько раз пыталась написать море в бухте, но у меня так и не вышло.

– Возможно, в Северном Девоне слишком мало света. Но вы можете попробовать написать залив в Харкоте. Я думаю, нам надо отправиться туда на этой неделе. Я получу лицензию, и, как только ваша семья приедет туда, ваш отец сможет обвенчать нас в часовне Харкот-Холла.

– Так скоро? – Глаза Софи расширились, влажные губы тревожно раскрылись, и Макс шагнул к ней.

– Раз уж мы предвосхитили события, то полагаю, нет никакого смысла тянуть с этим. Как вы считаете? А как только дело будет сделано, мы сможем отделаться от всех и поплыть на лодке в Олд-Грамбл. Оттуда открывается великолепный вид. Вы даже сможете взять с собой мольберт.

Софи выглядела ошеломленной таким обилием новых сведений.

– Олд-Грамбл?

– Это крохотный островок недалеко от Порт-Джейкоб. Туда иногда заходят рыбаки. Он получил свое название от грохота волн, разбивающихся о скалы.

– Вы любите рыбачить? – Софи наклонила голову набок, в глазах вспыхнуло любопытство.

– В детстве я ничего так не любил, как это. С семи лет я выходил в море со старым мистером Шепстоном и его сыновьями каждый раз, когда приезжал из школы домой погостить. Иногда я проводил с ними больше времени, чем в Харкот-Холле.

– Удивительно, что родители вам разрешали. Моему папе никогда не нравилось, чтобы Джордж рыбачил с деревенскими.

Макс пожал плечами:

– Они не разрешали, они просто не знали об этом. Когда я бывал дома, мы проводили вместе не так много времени. Все выяснилось случайно, когда мне было тринадцать. Мой отец приехал в Порт-Джейкоб и увидел, как мы с Шепстонами заходили в порт.

– Он рассердился?

– Нет, но его это разочаровало. Отец был не слишком эмоциональным человеком, но он очень серьезно относился к роли герцога. Он всегда учил меня, как важно знать всех наших арендаторов и уделять должное внимание каждому. Увидев меня с Шепстонами, он решил, что я зашел в этом слишком далеко, и сказал, что не стоит слишком сближаться с людьми, чья жизнь зависит от нас. Я заметил, что жизнь рыбаков зависит не от нас, а от моря. Я был слишком молод, чтобы понимать логику сословных различий. Отец прочитал мне целую лекцию о местном хозяйственном укладе и нашей роли в нем. А после этого позаботился о том, чтобы загрузить меня изучением положения дел в поместье во всех подробностях.

– Тринадцать лет? Не слишком ли рано для мальчика, чтобы заниматься севооборотом зерновых, орошением и тому подобным?