Замок мечты (Картленд) - страница 57

Виоле с величайшим трудом удалось скрыть своё разочарование. Она уже знала, что он принадлежит к тем мужчинам, для которых долг всегда будет превыше собственных желаний. Именно это качество Роберта было одной из главных причин её отчаянной влюбленности в него.

— Разумеется. Я всё понимаю. Пожалуй, будет лучше, если вы сами выберете название лодки.

Герцог крепко сжал её руку.

— В таком случае я буду настаивать, чтобы они назвали лодку «Леди Виола», — ответил он с широкой улыбкой, при виде которой девушка запылала жарким румянцем.

— Подождите меня здесь, дорогая Виола. Я ненадолго. Обещаю.

Она смотрела, как он стремительно выходит из амбара.

Высокий, атлетически сложенный, в развевающемся на ходу килте, он выглядел просто великолепно.

Повернувшись к столу, Виола обнаружила, что подле него стоит Хитер Лайалл и раздаёт проголодавшимся танцорам песочное печенье и огромные куски горячих пирогов.

Но взгляд Виолы был прикован к пледу, который Хитер набросила поверх своего светло-серого танцевального платья.

Вот она!

Яркими брызгами среди зелёных и голубых полос сверкала бриллиантовая брошь, принадлежавшая миссис ван Эштон.

Казалось, минула целая вечность с тех пор, как она видела её на груди у громкоголосой и добродушной американки на борту злополучной яхты «Звёзды и полосы».

Виола закусила губу и решила, что ей не остаётся ничего иного, кроме как заговорить с молодой женщиной. При этом она вполне отчётливо понимала, что может совершить ошибку, но если семейство Лайаллов вовлечено в преступный замысел по организации умышленных крушений кораблей, оказавшихся в опасной близости от побережья, то другого выхода у неё нет, и она должна действовать.

Она не смогла бы спокойно жить дальше, зная, что из-за её безразличия кто-то может погибнуть.

— Надеюсь, вам здесь нравится, миледи? — жизнерадостно осведомилась Хитер. — Как славно видеть вас на нашем кейли! А заодно и наблюдать, как радуется жизни наш лорд Роберт. В последнее время он выглядел таким печальным и обеспокоенным. Могу я спросить у вас, как поживает ваш брат? Он уже оправился от своей болезни?

— Дэвид уже почти выздоровел, благодарю вас.

— Рада слышать. Фергус боялся, что он умрёт. Он выглядел таким больным и немощным, когда его снимали с тонущей яхты. Но теперь я скажу мужу, что с вашим братом всё в порядке.

— А что, вашего мужа сегодня здесь нет? — спросила Виола, оглядываясь по сторонам и пытаясь отыскать рыжую шевелюру рыбака в толпе деревенских жителей.

Хитер покачала головой.

— Нет, миледи. Сегодня — отличная ночь для ловли рыбы. Сплошная облачность, и нет луны. Он вышел в море пару часов тому назад. За малышом приглядывает моя мать, так что я могу немножко отдохнуть и развеяться.