— Я презираю тебя, Рауль, за все, что ты сделал.
Она зашагала прочь.
— Куда ты идешь, Лидия?
Он смотрел, как покачивались ее бедра, обтянутые белыми джинсами, которые подчеркивали ее стройную фигуру. Он сразу вспомнил, как она вот этими ногами обхватывала его тело, отдаваясь ему, пусть это и длилось всего два дня.
Она повернулась и снова отважно встретила его взгляд, ее милое личико было во власти гнева.
— Ничто не заставит меня задержаться еще на мгновение в твоей компании, Рауль. Я возвращаюсь в Лондон — сегодня.
В течение нескольких секунд он колебался, но потом овладел собой и напустил на себя привычную холодность.
— Мы договаривались, что мы вернемся вместе.
— У меня есть дела, Рауль.
Ее ледяной голос охладил его сильнее, чем зимний ветер, который начал разгуливать по парку.
— Какие дела?
— Мне нужно подобрать платье.
— Ах, конечно, напряженная жизнь светской львицы, шопинг — твоя главная забота.
Он не смог сдержать сарказма в голосе, когда шел к ней, снова сокращая расстояние. Ее зеленые глаза смотрели с настороженностью, когда он приблизился.
— Это как раз и подтверждает, что ты ничего обо мне не знаешь.
— Тогда что ты от меня скрыла? — с подозрением спросил он, прищурившись. Она продолжила смотреть на него с вызовом. — Что ты до сих пор все та же избалованная девица, интересующаяся только вечеринками и шопингом?
— Рауль, мне тогда еще не было семнадцати. Меня интересовало то же, что и всех подростков. Да, я иногда хожу на вечеринки, также я часто бываю в Лондоне, но это бизнес, Рауль.
— И что же это за бизнес?
Рауль был заинтригован. Он всегда подозревал, что в Лидии Картер-Уилсон есть нечто большее, чем она позволяет увидеть людям.
— У меня успешные модные женские бутики, один в Лондоне и один в Париже. Думала открыть еще один здесь, в Мадриде.
Рауль на мгновение лишился дара речи.
Лидия продолжила свою самодовольную атаку.
— Но я откажусь от этой идеи, потому что она несет в себе риск случайной встречи с тобой.
— Почему же ты скрывала это от меня? Почему ты скрывала от меня знание испанского?
Наконец-то он отбросил прочь эротические воспоминания.
— Правду?
— Да.
— Ты презирал меня с нашей первой встречи, и это навело меня на мысль о том, что совет моей бабушки был правильным — просто быть собой.
Рауль вызвал в памяти тот давний званый ужин, когда они впервые встретились. Уже тогда она произвела на него неизгладимое впечатление, он просто таял от ее улыбки.
— То есть ты выучила испанский и основала бизнес из-за того вечера?
Его пронзило чувство вины.
— Я усердно работала, чтобы доказать, что я на многое способна, чтобы быть самой собой. И я не позволю ни своему отцу, ни тебе забрать у меня все это. Его долги будут оплачены недвижимостью, которую он скрыл за моим именем, но только не моим бизнесом. Хотя я, конечно, понимаю, что моего бизнеса не хватило бы для покрытия его долгов.