– Тебя ограбили? Вот так приключение! – вскричала мисс Трент.
Мистер Селси заскрежетал зубами.
– Вам осталось пройти всего три-четыре мили до Мальборо, – вежливо сказал Арден. – Отойдите от моих лошадей!
– Но у меня нет денег! – завопил Джозеф.
Экипаж сэра Джулиана тронулся с места. Мисс Трент быстро сказала:
– Нет-нет, нельзя оставлять его в таком положении! Это слишком подло!
Сэр Джулиан с любопытством заглянул в ее серьезное личико.
– Вы хотите, чтобы он добрался до Бата?
– Да! – решительно заявила мисс Трент.
– Прекрасно. Я велю хозяину гостиницы «Замок» предоставить ему средство передвижения, – пообещал сэр Джулиан и подстегнул лошадей.
Ничуть не удовлетворенный, мистер Селси крикнул вслед коляске:
– Ты стащила мой плед, нахалка!
– О господи! – ужаснулась София. – Это правда! Наверное, нам все-таки следовало взять его с собой!
– Чепуха! Прогулка ему не повредит.
– У него ведь украли кошелек! Он не сможет нанять карету, даже если вы договоритесь, – возразила мисс Трент.
– Не переживайте! Этот вопрос я тоже решу, если хотите.
– По-моему, у вас сложилось весьма странное представление обо мне! – строго произнесла мисс Трент. – И как, скажите на милость, мне с вами рассчитываться?
– Очень просто.
– Так как же?
– Удовлетворите мое любопытство и расскажите, зачем нам соревноваться с Джозефом, кто первый доберется до Бата.
– Разве я не рассказывала? – удивилась девушка. – А мне казалось, я давно вам все объяснила!.. Я очень надеюсь, что мне повезет, и у меня будут огромные деньги.
– В таком случае беспокоиться не о чем – вы сможете отдать все долги, – промолвил сэр Джулиан чуть дрогнувшим голосом.
– Да, но даже если и так, то это произойдет не сразу, – пояснила София. – Только после того, как умрет дедушка. А хотя он и уверен, что его смерть не за горами, кто знает, как все получится.
– Истинная правда. Значит, мы направляемся к вашему дедушке?
– Да. Только я боюсь, что у него и впрямь окажется скверный характер.
– У всех ваших родственников скверный характер, мисс Трент?
– Конечно, нет! Мои мама, отчим и братья с сестрами очень милые люди! – ответила она. – На самом деле это из-за них я отправилась в Бат. Если я понравлюсь дедушке больше, чем Джозеф, то мальчики смогут поступить в Итон, Клара – брать уроки фортепиано, у мамы будет еще одна служанка, а у папы… Но вам это неинтересно, сэр.
– Напротив. Выходит, Джозеф тоже намерен получить эти деньги?
– Да, хотя ему они совсем не нужны. Понимаете, дело в том, что дедушка поссорился с обеими своими дочерьми – моей мамой и мамой Джозефа, – потому что они вышли замуж не за тех мужчин. Мама говорит, он мечтал о блестящих партиях для них обеих, но получилось иначе. Мама сбежала с папой в Гретна-Грин – можете себе представить! Папа умер, когда я родилась, и, по-моему, он был не вполне уравновешенным человеком. Он приходился родственником лорду Кливленду и служил в первом пехотном полку, только семья от него отвернулась. Да и первый пехотный полк тоже, – задумчиво добавила она. – Мама говорит, он отличался крайней необузданностью.