Принцесса-рабыня (Говард, Тирни) - страница 20

Восклицание исходило от воина большого роста, с лицом сокола и бородой стального серого цвета. Он ехал на лошади в авангарде арабских всадников. Амори заметил, что он не сводит глаз с Зулейки, а также расслышал, как Кормак пробормотал тихим голосом:

— Девушка все еще может спасти наши жизни, Амори. Это и есть Абдулла бин Керам, и он считает, что она его дочь, — а затем, грозно взмахнув своим мечом, громко воскликнул:

— Остановитесь, псы! Если вы не дадите нам спокойно уйти, Зальда умрет!

Но тут Зулейка, вырвав свою руку из рук Амори, словно пантера, ловко спрыгнула с седла и бросилась через двор в сторону арабских всадников. Амори, ошеломленный, наблюдал, как она уходит, сжимая обломок своего меча.

— Отец! — кричала молодая женщина, не переставая бежать. — Отец!

Вождь арабов стремительно спрыгнул с коня. Его сильные бронзовые руки схватили ее за плечи, его глаза пристально осматривали ее лицо. Абдулла бин Керам был жестоким и опытным воином, непримиримым со своими врагами, но в этот момент его живые и мрачные глаза были мокрыми от слез, и его голос дрожал, когда он воскликнул:

— Зальда! Зальда, дочь моя!

Внезапно Амори осознала правду, словно ее бросили ему в лицо. Он рассмеялся. Несмотря на то, что он был окружен врагами, он почувствовал огромное облегчение — больше за эту молодую женщину, чем за себя. Кормак, еще не понимая, пробурчал проклятье и воскликнул:

— Твоя дочь? Ты с ума сошел, шейх Абдулла? Это не… — Но он замолчал, как только правда открылась ему, с силой захлопнув рот.

— Безумец! — арабский вождь посмотрел на Кормака убийственным взглядом. — Ты думаешь, я не способен узнать свою дочь, даже если не видел ее эти три длинных и мучительных года? Точно так же я узнал и тебя, Кормак Фицджеффри. И я не забыл, что между нами кровная ненависть!

— Со мной тоже самое! — прервал его Сулейман-Бей. Он все еще стоял у входа в замок, сжимая оружие в руке, окруженный последними десятками своих воинов. — Я тоже, Абдулла бин Керам, поклялся убить этого бешеного франка. Он и его люди всего лишь горстка перед нашими совместными силами. Давай же закончим это дело и разберемся с ним!

— Нет! — воскликнула принцесса Зальда. — Не навредите сьеру Амори, он был добр ко мне и спас меня из огня. Кроме того, господин Кормак спас меня, когда меня собирался выпотрошить турок, озверевший от крови и смерти. Прошу вас простить их, отец… если бы не они, сегодня мы не были бы вместе!

Абдулла бин Керам увидел в глазах дочери любовь, которую она чувствовала по отношению к сьеру Амори.

— Зальда, — сказал он, — когда купец Али бин Насру появился перед моей палаткой, чтобы открыть мне — в обмен на определенную сумму золота, — где тебя держат в плену, я поклялся уничтожить всех, кто удерживает тебя. Я пришел сюда с тысячью всадников, готовыми исполнить эту клятву, и это не то, от чего я могу отказаться, словно это…