М а й. Во-первых, я терпеть не могу Кельдера.
П и х л а к. А во-вторых, вы совсем не уверены, настолько ли я влюблен в вас, чтобы изъять статью из газеты. Верно?
Май не отвечает.
Еще один вопрос: это поручение дала вам Мари-Эльтс? А Кустас Локк — тоже?
М а й. Нет-нет, только Мари-Эльтс.
П и х л а к. Так? Гм… Что смешнее всего — статью-то мы решили пока не печатать. Рано.
Входит П а ю.
П а ю. Приятного аппетита! Пихлак, из Таллина гости приехали.
П и х л а к. Уже? Сейчас иду. Извините… (Встает, уходит.)
В дверях появляется М а р и - Э л ь т с, за ней идет Л о к к.
М а р и - Э л ь т с (начинает убирать со стола). Ну как, поговорила?
М а й. Ничего не понимаю. Пихлак сказал… статью не напечатают.
М а р и - Э л ь т с. Я же говорила. Он в тебя по уши влюблен. Видишь, Кустас, каков этот Пихлак… Поблагодари же сестру.
М а й. Оставь, я тут ни при чем.
Л о к к. Мне неприятно, Май… Понимаешь — ужасно неприятно! Ты тоже идешь?
М а й. Нет… Какое нелепое совпадение! (Выходит вместе с Локком.)
М а р и - Э л ь т с (садится с книгой в кресло, медленно, вполголоса читает). «Рабочий процесс в двухтактном четырехцилиндровом моторе происходит…». Господи, до чего умно и до чего нудно!
Стук в дверь.
Да!
Входит К р и й с к, он в хорошем костюме, с большой коробкой конфет.
(Продолжает читать.) Товарищ Пихлак?..
К р и й с к. Нет, Мари-Эльтс. К сожалению, не товарищ Пихлак.
М а р и - Э л ь т с (на ее лице испуг и удивление; некоторое время она сидит неподвижно, затем встает). Ты? Вы… Что тебе надо?
К р и й с к. К чему так горячиться? Твой муж дома?
М а р и - Э л ь т с. Нет. Уходи!
К р и й с к. Спокойствие, дорогая… Прежде всего — спокойствие. (Прохаживается по комнате.) Значит, здесь теперь живет Мари-Эльтс, моя куколка… Ты счастлива?
М а р и - Э л ь т с. Я сказала — уходи! Ах, почему я не заперла дверь, не велела сказать, что меня нет дома…
К р и й с к. Конечно, тебе ведь нравится ложь… Извини, я пошутил. На тот случай (вынимает из кармана конверт), если б я не застал тебя дома… (Читает.) «Мари-Эльтс Локк». (Достает из конверта фотографию.) Читай…
М а р и - Э л ь т с. Я не хочу.
К р и й с к. Тогда прочитаю я. (Читает.) «Твоему и моему ребенку — залогу нашей любви. Роланд». Видишь, я даже письменно подтверждаю, что люблю тебя!
М а р и - Э л ь т с (поворачиваясь спиной). Я не хочу ни видеть, ни слышать тебя… Уходи!
К р и й с к. О, ты ничуть не изменилась. Думаешь одно — говоришь другое… Прелестный порок. (Словно по рассеянности засовывает карточку под шелковую ленту, которой перевязана коробка, и кладет коробку на стол. Берет книгу.)