Л о к к. Почему же не показать? Марике очень красивая девочка…
К р и й с к. Красивая? Интересно, в кого она — в отца или в мать?
Мари-Эльтс делает легкое движение.
Л о к к (весело). Слава богу, не в отца… Марике — вылитая мать. Пойдемте, я покажу вам…
М а р и - Э л ь т с. Кустас, я прошу тебя, не ходи! Марике спит.
Л о к к. Ничего не поделаешь, с отцом здесь не считаются.
К р и й с к. Да, действительно. Отцу на сей раз приходится отступить… Кто знает, может, это и к лучшему! Извините, что побеспокоил. (Протягивает Мари-Эльтс руку, но она только кивает; пожимает руку Локку.) Еще раз — прошу прощения. До скорого свидания.
Л о к к. До свидания!
К р и й с к уходит.
(Ищет что-то на своем письменном столе.) Я-то думал: что за начальство приехало? А это торговец Крийск…
Мари-Эльтс смотрит в окно.
Где же мой блокнот?.. (Берет коробку конфет, замечает фотографию, читает надпись. Тихо, словно еще не понимая, спрашивает.) Мари-Эльтс… что это? (Кладет карточку в записную книжку.)
Мари-Эльтс по-прежнему смотрит в окно, провожая глазами отъезжающую машину.
(В голосе его боль, стыд, гнев.) Мари-Эльтс?..
М а р и - Э л ь т с (испуганно). Да?.. Что? Что с тобой?
Л о к к (в упор смотрит на нее). Ты… Нет, ничего… опять эта рана на голове… заныла… Ты не видела моего блокнота?
М а р и - Э л ь т с. Господи, как ты напугал меня!.. Легче стало? Блокнот?.. Он в спальне. Только тихо… не разбуди Марике.
Л о к к. Марике?.. Да, разумеется… (Медленно выходит в другую комнату.)
З а н а в е с.
Картина третья
Перед началом сенокоса. Диспетчерская.
Две трети помещения отделены деревянным барьером высотой чуть больше метра. В барьере — проход. На заднике почти во всю стену — схема районов, на ней — три красных кружка, остальные белые. Коммутатор.
Новый главный инженер, К а с к, деловой, озабоченный, говорит по телефону, записывая что-то в диспетчерский журнал. М а й перебирает в шкафу папки с делами, Л о к к с отсутствующим видом глядит в окно. Появляется П и х л а к, проходит за барьер и, сев к столу, начинает работать.
М а й. Что еще? (Трогает Локка за рукав.) Опять ты не слушаешь, Кустас…
Л о к к. Да-да!.. Достань папку «Калевипоэга», заодно вынь и дела «Партизана». Проверяли?
М а й. Да.
Л о к к. Ну как, сходится?
М а й. Полностью. В «Партизане» мы даже меньше записали, чем сделали.
К а с к (в трубку). Повторите последнюю фразу… Не тянет?.. Сдал задний мост?.. Что же делать?.. (Вопросительно смотрит на Локка.)
Л о к к. Эх, черт… Задний мост? (Тихо.) Пусть снимают кабину и бак.
К а с к (в трубку). Снимите кабину и бак.