Проклятие Звёздного Тигра. Том I (Шейдон) - страница 174

— Нарвались, — констатировала Лаиса. — Вот чёрт… Ладно, идём. И молчи. Говорить буду я.

Поскольку Джис и так всё время упорно молчала, то сие указание (Лэйси иронически улыбнулась) выглядело, мягко говоря, излишним… Хозяин встретил их у калитки, лучась гостеприимством, и повёл в домик с такой радостной миной, словно по меньшей мере год провёл в ожидании их визита.

Ему лет восемьдесят, решила Лэйси, но дряхлым не выглядит: стройный, движется легко, и глаза совсем не по-стариковски ясные. И ещё седовласый мужчина (и не скажешь «старик») так заразительно смеялся! Вначале Лэйси осторожничала и присматривалась; но не прошло и часу, как она (не вполне понимая, почему) уже не опасалась его, симпатизировала ему, почти готова была ему доверять.

Тем не менее, она сказала ему не совсем настоящие имена: Лэй и Кити, детское прозвище сестры (лучше держаться безопасной полуправды: на чужое имя Джис, пожалуй, может и не отозваться). Они сёстры, идут в Мариску (один из городов между Сиэтлом и их целью, Ятринским университетом) пешком, как в старину, без всякой техники — вот, даже карта у них нарисована на бумаге!

Романтично? О да, ужасно романтично, я давно об этом мечтала! Наверно, я кажусь господину… о, очень приятно, господин Бартон!.. я ведь кажусь вам ужасно несовременной? Вы шутите, я понимаю, ужасно мило… и вы действительно считаете меня очаровательной? Фея? О-о… вы, конечно же, шутите! Хорошенький домик, а на карте ничего… Неделю назад? О да, я видела такие дома, в рекламах, и они ужасно дорогие, правда? Я совершенно не разбираюсь в деньгах… О, в наше время надо разбираться во всём, связанном с деньгами, и совсем неважно, какие у тебя глаза! Вы мне льстите, господин Бартон, и вообще вы ужасно милый… нет, я именно так и думаю! Ведь все вокруг ужасно солидные и деловые, и считают, наверно, что романтичность — это вроде болезни, а в вас есть что-то такое, из-за чего я совсем вас не боюсь, вы ведь понимаете меня, правда? Я вижу по вашим глазам, что понимаете!..

— Если бы я в самом деле была такой идиоткой, — сказала Лэйси, расчёсывая чисто вымытые волосы в роскошной спальне, — было бы сущим благодеянием для человечества убить меня раньше, чем я стану сенсом. Потенциал и полный кретинизм — жуткое сочетание. Этот бред не казался неестественным?

— Ничуточки, — заверила Джис. — Вместе с голосом и глазами всё выглядело очень даже естественно.

— То есть, абсолютной кретинкой меня и задумывали высшие силы? — Лэйси с усмешкой присела на кровать. — Спасибо. Кстати, я ему понравилась. Такие пожилые красавцы любят хорошеньких дурочек, которым можно говорить банальные комплименты и изображать всепонимающих добрых дядюшек. Ну, пусть развлекается. Нам это только на руку.