Проклятие Звёздного Тигра. Том I (Шейдон) - страница 191

Идёт принцесса к Башне и видит в дверях великана, огромного, страшного да могучего, и она пред ним — что мышка пред биром. Взяла меч, да бросила: не сразить ей мечом великана. О хитрых уловках гадает, да не идут на ум хитрости. Вспомнила Деву и думает: где и искать мне силы, как не в слабости? Коль никого великан не пускает живым из Башни, так в неё не пойду, а ему и скажу Цветок принести — вдруг насмешит его моя дерзость, а от смеху авось подобреет. Хоть силён и грозен на вид, велела Дева силы не сторониться. Подошла к великану и молвит: «Смерти твоей мне не надо, и вором быть не хочу, и не милости прошу, а уговор предлагаю: ты дай мне Цветок для отца-короля, я ж исполню любое твоё желанье». И вдруг видит: нет великана-чудовища, а стоит юноша, ростом невысок и лицом приятен, и говорит: «Впервые не меч и коварство, а уговор мне предложили! Знай же, третья дочь короля, что хоть телом я молод, но лет мне немало, и владею я силой Чар искуснее всех в мире Сумрака. Вырастил я волшебный Цветок, чтоб тех спасал, чей путь до срока уводит в Мерцание. Да не вышло с того добра: зависть и зло Цветок окружили. Кто богатство копил без совести, желая купить Цветок заветный; кто воровством добыть его пытался, кто требовал властью иль родом высоким, а кто и оружием. И унёс я Цветок от людей, и спрятал в Башне, и в облике великана много лет его охраняю, поджидая того, кому и поможет Цветок, и сердце не сделает чёрным. Не взять его робкому — страшится он великана; не взять воину — нет в Сумраке воина, мне равного; не взять и хитроумному — Чар мысли мне открывает. Тебе же дам я Цветок, Третья Принцесса». Она и отвечает: «Не так сильна я, чтоб Цветок устеречь; не так умна, чтоб избежать обмана. Да и темно одной мне в дороге, как темна твоя Башня. Пойдёшь ли со мною?»

А потом, вздохнула Диш, они странствовали вдвоём, и он учил её тайнам Чар. Повезло же!.. Кстати, когда она спросила, Вэй улыбнулся и дал ей белую мышку. Конечно, он был сам Певец. А кто ж ещё?


Глава 26. Вершина Тефриана



— Сьерина Илэн, а что сегодня вы расскажете?

— Леди Илэн, мы же не будем снова решать задачки всё время?

— Сьерина, а когда мы поедем в деревню? Вы нам обещали!

Илэн Феррел не впервые пожалела о том, что добровольно взяла на себя ещё и эту обязанность — вести уроки у маленьких принцев и принцесс, будущей Вершины. Экономистов, от чьих точных расчётов зависело процветание их страны — не меньше, чем от Поля и загадочной силы Чар.

Вообще-то преподавание ей нравилось. Дети оказались умненькие и любознательные — поначалу она не ожидала такого уровня от десятилетних ребятишек. Хотя чему удивляться — тех, кто к науке Вершины не был предназначен от природы, уже перевели в другие классы: осваивать историю, математику, торговлю, устройство машин… занятия полегче экономики. Дети короля, доверенные ему как Главе Семьи, в любом случае станут теми, кто управляет страной, обеспечивает благоденствие и порядок. И хотя всех их учили на совесть, заботясь о том, чтобы образование у них было наилучшее и развивало способности каждого — но всем им с раннего детства внушали: только усердие и знания определяют, как высоко вы окажетесь. Вам многое дано с рождения, но это ещё не значит, что вы уже достигли вершины и заслужили почёт. Чтобы заслужить — надо трудиться. И быть благодарными. Принц и принцесса — лишь слова, обозначающие вашу семью, статус вашего Главы, второго отца. И эти слова вовсе не значат, что вы уже обладаете особыми достоинствами и имеете право на какие-то почести. Нерадивый принц столь же легко может оказаться простым мастером или селянином, как и умный, усердный сын селянина — лордом Вершины. Тем более, что среди вас и так немало сыновей селян, мастеров и служителей.