Ленивый любовник (Гарднер, Стаут) - страница 126

Боб поспешил в свою комнату уложить вещи. Когда он вернулся, китаец стоял перед Мадденом и держал пачку банкнот.

— Мистер Мадден дал нам расписку в получении ожерелья,— сказал Чан.--- Кроме того, он предлагает деньги, ч то вызывает у меня отвращение.

— Ерунда, — ответил Боб.— Берите их, Чарли. Вы заслужили их.

 — Я то же самое говорю ему,— сказал Мадден.

Чан тщательно убрал деньги.

— Должен сказать, что эта сумма составляет мое жалованье за два с половиной года работы в Гонолулу. Здешний климат не такой уж плохой.

— До свидания, мистер Иден,— сказал Мадден.—

Я отблагодарил мистера Чана, а что я могу сделать для вас? Вы будете думать...

— Я буду думать, что сегодняшний день счастливейший в моей жизни.

Мадден покачал головой.

— Не могу вас понять.

— А я думаю, что понимаю,— сказала его дочь.— Желаю вам счастья, Боб, и тысячу раз благодарю вас.

Ветер пустыни был холоден, когда они вышли во двор. Паула развернула свою машину.

— Садитесь, мистер Чан,— пригласила она.

Чан сел рядом с ней. Боб сунул чемодан в багажник и подошел к дверце машины.

— Переместитесь назад, Чарли,— попросил он.

Чан пересел, Боб уселся рядом с Паулой, и машина поехала в город. Освещенные луной деревья прощально помахивали ветвями.

— Чарли,— сказал Иден,— я полагаю, вы догадываетесь, почему вы оказались в этой машине?

— Полагаю, что благодаря доброте мисс Вендел.

— Это не доброта, а предосторожность,— засмеялся Бо.б.— Вы здесь в качестве Вильбура. Своего рода барьер между этой молодой женщиной и страшным брачным законом. Она против замужества, Чарли. Как вы думаете, не глупо ли это?

— Глупо,— ответил Чарли.

— Да. Особенно когда ей известно, что я с ума схожу по ней. Она видит это в моих доверчивых глазах. Она знает, что с тех пор, как я встретил ее, моя прекрасная свобода кажется глупой штукой. Она думает, что в вашем присутствии я не решусь сделать ей предложение.

— Я начинаю чувствовать себя лишним,— заметил Чан.

— О, не стоит,— успокоил его Боб.— Да, она думает, что я буду молчать. Но мы перехитрим ее. Я скажу, Чарли, что я люблю эту девушку.

— Естественное дело,— согласился Чарли.

— И собираюсь жениться на ней.

— Полностью одобряю ваш выбор, но она не сказала ни слова.

Паула засмеялась.

— Брак — последнее прибежище слабого ума,— напомнила она.— Слава богу, у меня впереди еще много времени. Я люблю свою свободу и не собираюсь расставаться с ней.

— Жаль слышать это,— сказал Чан.— Простите меня, но я скажу несколько слов в защиту брака. А я уж знаю толк в этом деле. Где можно найти лучшее место, чем в новом доме? Разве плохо слышать в своем доме мелодичный голос жены, щебет детей?