Темное пророчество (Риордан) - страница 5

Она рассеянно улыбнулась.

— Какое прекрасное утро!

Вообще-то утро выдалось премерзкое — холодное и пасмурное, с витающим в воздухе запахом снега. Но мне показалось грубым совсем не обратить на неё внимания.

Я слегка помахал ей рукой, как на параде — подобный жест я демонстрировал почитателям, пришедшим поклониться моему алтарю. На мой взгляд, посыл был предельно ясным: «Я вижу тебя, жалкий смертный. А теперь вали отсюда. Тут боги разговаривают».

Однако женщина не поняла намёка и подошла прямо к нам. Она не выглядела очень крупной, но что-то с пропорциями её тела было не так: плечи были слишком широкими по сравнению с головой, а грудь и живот торчали бугристой массой, будто она держала пакет с манго под одеждой. Своими худосочными конечностями женщина напоминала мне какого-то гигантского жука. Я сомневался, что она сможет перевернуться, если упадет на спину.

— Ох, ты боже мой! — она сжимала сумочку двумя руками. — Ну разве вы, детишки, не симпатяжки?

Её помада и тени были такого насыщенного фиолетового цвета, что я даже задумался, получает ли её мозг достаточно кислорода.

— Мадам, — сказал я, — мы не дети, — я мог бы добавить, что мне больше четырёх тысяч лет, а Калипсо и того старше, но решил так далеко не углубляться. — А теперь, прошу прощения, но нам нужно починить чемодан, а мой друг остро нуждается в брюках.

Я попытался пройти мимо неё, но она преградила мне путь.

— Вы не можете сейчас уйти, дорогуши! Вас ещё не встретили как следует в Индиане!

Женщина достала смартфон из сумочки, и его экран засветился, как будто вызов уже идет.

— Это он, точно говорю, — сказала она в трубку. — Все сюда. Аполлон здесь!

Легкие в моей груди скукожились.

В былые времена я бы ожидал того, что меня узнают сразу по прибытии в город. Конечно же, все жители прибежали бы выразить мне свое почтение — начали бы петь, танцевать и бросать цветы. А также незамедлительно строить новый храм.

Но как Лестер Пападопулос я не мог рассчитывать на подобное обращение. От моего прежнего великолепия не осталось и следа. А мысль о том, что жители Индианы могли распознать меня, несмотря на спутанные волосы, прыщи и жир на боках, была одновременно унизительной и пугающей. Что, если они воздвигнут мне статую в моем нынешнем подобии — гигантский золотой Лестер в центре их города? Другие боги до конца света будут над этим смеяться!

— Мадам, — произнес я. — Боюсь, вы меня с кем-то спутали…

— Не скромничай! — отшвырнув сумку и телефон в сторону, женщина схватила меня за предплечье с силой тяжелоатлета. — Наш хозяин будет счастлив взять тебя в плен. И, пожалуйста, зови меня Нанетт.