Моряки Гора (Норман) - страница 52

— А кто здесь является главным, — осведомился я, — куда они держат курс и каковы их цели?

— Главные здесь пани, — ответила женщина. — Это ясно. Корабль их. Но куда именно они плывут и зачем, я не знаю, возможно, на Дальние острова. Не думаю, что куда-то дальше. Со мной ведь не делятся такой информацией, как пункт назначения и цель путешествия.

— Немного же тебе известно, — хмыкнул я.

— Кажется, любопытство нам не подобает, — съязвила рабыня.

— Возможно, это знают только пани, кем бы они ни были, — пожал я плечами.

— Думаю, что так и есть, — согласилась со мной бывшая Леди Флавия.

— Зачем, как тебе кажется, таких как Ты взяли на борт? — полюбопытствовал я.

— Мы — женщины, — развела она руками. — Логично предположить, что мы предназначены на продажу.

— Возможно, — предположил я, — где-то есть рынок для женщин вашей внешности, с вашим разрезом глаз.

— Возможно, — вздохнула Альциноя.

— Безусловно, — добавил я, — вас также могли бы раздать как подарки.

— Конечно, — проворчала она. — Мы же женщины.

— Точно, — усмехнулся я.

— Но на корабле есть и рабыни, которые находятся в общем пользовании команды, а также личные рабыни.

— Ты попала на борт с закрытыми глазами? — уточнил я.

— Да, — кивнула женщина. — Как какой-нибудь верр или тарск.

— Я так понимаю, здесь есть много других, — предположил я, — вроде тебя, но которых Ты не видела.

— Могу только предполагать, — ответила она. — Но думаю, что так и есть. На это указывал звук караванных цепей, количество используемых лодок и так далее.

— Незадолго до того, как я оказался на борту этого корабля, — припомнил я, — в тумане я слышал крик тарна, так далеко от суши.

— На корабле, действительно, есть тарны, — сообщила Альциноя.

— Много? — полюбопытствовал я.

— Не знаю, — пожала она плечами, — как минимум несколько.

— Для чего? — не удержался я от вопроса.

— Откуда мне знать, — развела руками рабыня. — Господа ведь не посвящают таких как мы в свои планы.

Я окинул её оценивающим взглядом. Нетрудно было заметить, ей сразу стало не по себе, и у неё явно появилось желание покинуть мою камеру. Но я продолжил рассматривать её.

— Господин доволен? — язвительно поинтересовалась бывшая Леди Флавия.

— Ну, выглядишь Ты, действительно неплохо, — усмехнулся я.

— Рабыне льстят, — сказала она, и в её голосе послышалась горечь.

— Конечно, найдётся много тех, кто выглядит лучше, — добавил я.

— Несомненно, — буркнула рабыня.

— У тебя могли бы быть и другие перспективы, — заметил я.

— Перспективы? — не поняла она.

— Тебе очень повезло, что Альтея тебя не выдала, — пояснил я.