Практическая демонология (Кароль) - страница 70

Тут уже я взглянула на него с удивлением и перевела вопросительный взгляд на шефа. Тот был почему-то местами красным, странно хрюкал и в целом выглядел не очень хорошо.

— Вам плохо? Может, попросить миссис Хрипкинс принести вам чаю?

— Селя, ну что ты как маленькая, — вмешался Томми, не удержав своего неугомонного характера при постороннем. — Мужики решили, что ты их того… Свести пытаешься. Не ради дружбы, а секса для. По крайней мере один так точно решил. Вот этот, беленький.

— Томми, я прекрасно вижу, что оба эти мужчины имеют ровную ауру без каких-либо отклонений в предпочтениях,

— я старалась не показывать своего возмущения, но всё равно в голос прорезалось негодование. — И я бы никогда никого не стала сводить ради секса! — Взглянула на следователя с порицанием. — Господин Тимберли, уж могли бы и дослушать, прежде чем делать эти нелепые выводы. — Перевела взгляд на шефа. — И вы хороши! Не стыдно перед товарищем?

— А я-то тут при чём? — возмутился Киршин. — Заметьте, ни слова не сказал!

В общем-то да, но… Молчать тоже можно по-всякому.

— Хорошо, тогда позвольте я договорю. — Я говорила в основном для Тимберли, потому что именно он в этой нелепой ситуации выглядел самой пострадавшей стороной. По крайней мере морально. — Вчера и сегодня я заметила, что господин Киршин довольно много нервничает и предложила ему снять стресс любым доступным способом. Например, отдохнуть с друзьями в самое ближайшее время. По-мужски, как это у вас принято. Поверьте, я не замышляла ничего дурного, когда спрашивала вас о том, насколько близкие вы друзья. Просто хотела убедиться, что с вами ему будет приятно общаться.

Следователь слушал меня очень внимательно, выглядел откровенно удивлённым, но когда я закончила, встрепенулся и хитро покосился на Киршина.

— Кристиан, а тебе точно нужен помощник? В нашем ведомстве острая нехватка кадров…

— Обойдёшься, — зло огрызнулся шеф. — Мисс Дарх прежде всего демонолог, у меня ей самое место.

— Так и нам демонологи нужны, — разулыбался Тимберли и перевёл на меня заинтересованный взгляд. — Что скажете, мисс Дарх? Хотите поработать под началом куда более адекватного человека? Гарантирую оклад в два раза больше нынешнего.

— Господин Тимберли, а друг вы так себе, — протянула я с осуждением. — Спасибо за предложение, но мой ответ: нет. Здесь я нужнее.

Блондин растерялся, а вот шеф, наоборот, приободрился. Надеюсь, не подумал, что я сейчас имела в виду его? Вообще-то меня куда сильнее волнует гончая и предстоящие роды.

И всё это, конечно, хорошо, но… Время-то идёт!