— Привет, папа, — ласково сказал Александр. — Ты опять здесь?
— Мне здесь нравится, — ответил Брайан и прибавил: — Мисс Айлзбэрроу не возражает.
— О, я не возражаю, — сказала Люси. — Добрый вечер, инспектор Крэддок.
— Зашли на кухню, чтобы вести расследование? — с интересом спросил Брайан.
— Не совсем. Мистер Седрик Крэкенторп еще здесь?
— О да, Седрик здесь. Он вам нужен?
— Да, я бы хотел поговорить с ним.
— Пойду и посмотрю, дома ли он, — предложил Брайан. — Он мог пойти к кому-то из местных. — Он отлепился от буфета.
— Большое спасибо, — обратилась к нему Люси. — У меня все руки в муке, а то бы я пошла.
— Что вы готовите? — с беспокойством спросил Стоддарт-Уэст.
— Персиковый торт.
— Классно, — отозвался мальчик.
— Уже почти время ужина? — спросил Александр.
— Нет.
— Жаль! Я ужасно голоден.
— В кладовке есть остаток имбирного пирога.
Мальчики одновременно устремились туда, столкнувшись в дверях.
— Они точно как саранча, — заметила Люси.
— Я вас поздравляю, — сказал Крэддок.
— С чем именно?
— С вашей изобретательностью — вот в этом!
— В чем?
Крэддок показал ей папку с письмом.
— Очень хорошо придумано, — сказал он
— О чем вы говорите?
— Об этом, моя дорогая, об этом. — Он вытащил конверт. Люси непонимающе смотрела на него.
У Крэддока внезапно закружилась голова.
— Разве не вы состряпали эту улику и подложили ее в котельную для мальчиков? Отвечайте скорее.
— Не имею ни малейшего представления, о чем вы говорите, — ответила Люси. — Вы хотите сказать, что...
Крэддок быстро сунул конверт обратно в карман, так как вошел Брайан.
— Седрик в библиотеке, — сообщил он. — Идите туда.
И занял свое прежнее место у буфета
Инспектор Крэддок пошел в библиотеку.
II
Казалось, Седрик Крэкенторп очень рад видеть инспектора.
— Еще что-то вынюхиваете здесь? — спросил он. — Далеко продвинулись?
— Думаю, можно сказать, что мы продвинулись чуть дальше, мистер Крэкенторп.
— Выяснили, чей это труп?
— Мы не опознали его точно, но у нас появилась довольно обоснованная догадка.
— Вам повезло.
— Основываясь на нашей последней информации, мы хотим получить еще показания. Я начинаю с вас, мистер Крэкенторп, поскольку вы на месте.
— Я здесь еще недолго пробуду. Через денек-другой вернусь на Ибицу.
— Тогда я успел вовремя.
— Выкладывайте.
— Мне бы хотелось получить подробный отчет о том, где именно вы были и что делали в пятницу, двадцатого декабря.
Седрик бросил на него быстрый взгляд. Потом откинулся на спинку, зевнул, изобразил на лице полную беззаботность и сделал вид, будто пытается вспомнить.
— Ну, я вам уже говорил, что был на Ибице. Беда в том, что там все дни похожи один на другой. Утром — работа над картиной, с трех до пяти дня — сиеста. Иногда немного этюдов, если освещение подходящее. После этого легкий перекус. Большинство вечеров — в баре «Скоттиз» с несколькими друзьями из простонародья. Это вас устроит?