Трудные тексты Библии (Бегичев) - страница 193


О таком значении греческого глагола μισέω в этих текстах пишет и Abbott-Smith: «…is sometimes found with the modified sense of indifference to or relative disregard for one thing in comparison with another… (…иногда встречается в модифицированном смысле безразличия или относительного игнорирования одной стороны, по сравнению с другой…)».


О правильности нашего предположения свидетельствует также и тот факт, что глагол μισέω в Септуагинте преимущественно используется для перевода еврейского глагола שנא (сана). Этот еврейский глагол в целом ряде текстов не означает жёсткой ненависти. Но используется для описания более прохладного отношения.

В Быт. 29:31 сказано: «Господь [Бог] узрел, что Лия была нелюбима…» (евр. שנא, в Септуагинте — форма глагола μισέω. прим. П.Б.)


Во Втор. 21:15,16 сказано: «Если у кого будут две жены — одна любимая, а другая нелюбимая (здесь и далее евр. שנא, в Септуагинте — форма глагола μισέω. прим. П.Б.), и как любимая, так и нелюбимая родят ему сыновей, и первенцем будет сын нелюбимой, — то, при разделе сыновьям своим имения своего, он не может сыну жены любимой дать первенство пред первородным сыном нелюбимой


В Притчах 13:25 (24) сказано: «Кто жалеет розги своей, тот ненавидит (евр. שנא, в Септуагинте — форма глагола μισέω. прим. П.Б.) сына; а кто любит, тот с детства наказывает его…» Вряд ли кто-то действительно ненавидит сына…


Принцип Analogia Scriptura

О верности нашего предположения также свидетельствует параллельный текст из Евангелия от Матфея, содержащий более мягкий вариант фразы, а именно: «Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня…» (От Матфея 10:37)


Принцип литературного контекста и авторского замысла

Ближайший литературный контекст, созданный Лукой по вдохновению от Духа, позволяет нам лучше понять мысль Иисуса. Только что прозвучала притча о званных на брачный пир, в которой гости не возненавидели господина лютой ненавистью, но предпочли ему и его угощению свои планы и интересы.


Поэтому фрагмент 14:25—35 прямо говорит о цене следования за Христом в окружении людей с другими жизненными ценностями. Иногда этими людьми станут наши ближайшие родственники. в Евангелии от Луки эта тема уже затрагивалась в 9:57—62 и ещё будет затронута в 18:24—30.


Господь предупреждает, что цена ученичества высока. Две притчи (о строительстве башни и о сборах на войну) иллюстрируют эту истину. Господь призывает «неимущих» отказаться от «строительства», а «немощных» от «войны». И в нашем 26-м стихе говорит о самых сильных человеческих искушениях — искушение родственными чувствами. Если мы не готовы поставить родственные чувства в подчиненное положение по отношению к верности Бог и любви к Нему, то лучше даже и не начинать путь следования за Христом. Однако, контекст никоим образом не намекает на необходимость лютой ненависти к родным и близким.