Наутро гости миссис Томпсон очень удивились, не обнаружив прелестную мисс Лефевр за завтраком. Отсутствие Кейна прошло сперва незамеченным, поскольку их он не интересовал ни в коей мере.
— Не беспокойтесь, господа, — проговорила Эльвира на всеобщие расспросы, — ничего особенно страшного не произошло. У мисс Лефевр разыгралась мигрень. Она у себя в комнате. Мне кажется, нужно дать ей время на то, чтобы прийти в себя.
— А где Кейн? — поинтересовался Рэдклифф, впрочем, без особого интереса.
— Он ранним утром уехал в Пале-Ройяль, на корабль. Он кое-что позабыл там сделать. Правда, еще он просил не выдавать его тебе. Ой, кажется, я проговорилась. Джим, ты ведь не станешь…
— Еще как стану, — пообещал тот, — раззява. Этот Кейн вечно все забывает и путает.
Эльвира была не столь огорчена, как старалась показать. Неуклюжесть и забывчивость Патрика ее не трогала, в любом случае, сейчас его здесь нет и он вряд ли появится, чтобы сносить громы и молнии от капитана. А что касается Валентины, то ее отсутствие прошло без сучка и задоринки. Никто не усомнился в словах женщины, что девушка приболела.
Впрочем, это Эльвире только казалось. И она поняла это после обеда, когда провожала гостей и принимала от них всевозможные уверения и обещания, а также приветы для больной гостьи. Проводив последнего знакомого, она облегченно перевела дух и заметила:
— Наконец-то. Честно говоря, я от них уже немного устала.
— А кто их приглашал? — пожал плечами Рэдклифф.
Он окинул комнату взглядом и убедился в том, что в ней никого не было, кроме них двоих.
— Итак, где она? — спросил он напрямик.
— Кто, Джим? — Эльвира приподняла брови, сначала даже не поняв, кого именно тот имеет в виду.
— Мисс Лефевр. Где она?
— Я же объяснила, — женщина пожала плечами, — что за странное любопытство, Джим.
— И что ты мне объяснила, скажи на милость?
— Что она в своей комнате и у нее болит голова, вот что, — Эльвира начала раздражаться.
— Голова, говоришь, у нее болит? Ну да. У нее сроду не болела голова, она не знает, что это такое, она ведь ей никогда не пользовалась.
— Погоди, я ей это скажу, — фыркнула миссис Томпсон, не в силах сдержать смех, хотя начала сильно беспокоиться.
— Я и сам сумею ей это сказать. Вот что, хватит морочить мне голову.
— Я тебя не понимаю, — пробормотала Эльвира.
— Ах, не понимаешь. Ладно, — Рэдклифф развернулся и направился к лестнице.
— Куда ты идешь? — бросилась за ним хозяйка дома, — Джим! Ты что, с ума сошел? Ты ведь не собираешься…
— Именно. Я пойду и посмотрю, чем занимается эта негодная девчонка. У меня сильное подозрение, что ты ее в чем-то покрываешь.