Хищные птицы (Смит) - страница 404

Эболи, увидев в желтом свете ряды парусиновых мешков и ящиков, расхохотался:

– Да ты богатый человек, Гандвана! Но что проку тебе сейчас от всего этого золота и серебра? Ты не купишь даже горсти еды, не купишь корабль, который увезет все это!

Хэл подошел к ближайшему ящику и поднял его крышку. Золотые слитки блеснули в свете свечного огня.

– Мой отец умер ради того, чтобы я не потерял все это. А я бы предпочел быть нищим, лишь бы он остался в живых. – Он захлопнул крышку и оглянулся на Эболи. – Но что бы ты ни думал, я пришел сюда не за золотом. Я пришел вот за этим. – Он пнул ногой пороховой бочонок, стоящий рядом. – И вот за этим! – Он показал на груды мушкетов и сабель, сложенных у дальней стены пещеры. – И еще вот за этим! – Он прошел туда, где были сложены шкивы и подъемные устройства. Взяв один из мотков пенькового каната, который использовал его отец, он натянул канат как следует, проверяя его крепость. – В порядке, не сгнил. – Хэл бросил моток. – Так что здесь есть все, что нам нужно.

Эболи подошел и сел на ящик рядом с Хэлом.

– Значит, у тебя готов план. Так поделись им со мной, Гандвана!

Он внимательно выслушал все, что сказал ему Хэл, и, раз-другой кивнув, предложил пару дополнительных идей.


В то же самое утро они отправились обратно в свой базовый лагерь и, одолев почти всю дорогу бегом, добрались до него вскоре после полудня.

Увидев, как они поднимаются на холм, Сакиина помчалась навстречу. Хэл подхватил ее и закружил в воздухе, потом спохватился и поставил на землю с великой осторожностью, как будто Сакиина была соткана из тонкой паутины и могла порваться.

– Ох, прости, я так бесцеремонно с тобой обошелся!

– Ты вправе обращаться со мной как тебе вздумается, я буду только рада! – Прижавшись к Хэлу, она поцеловала его. – Расскажи, что вы нашли? В лагуне есть какой-то корабль?

– Есть. Прекрасный корабль. Замечательный корабль, но он и вполовину не так хорош, как ты.

По настоянию Хэла лагерь был снят, и отряд сразу же отправился в путь. Хэл и Эболи шли впереди, разведывая дорогу, ведя людей к лагуне.

Когда они добрались до реки и спустились в ущелье, Хэл оставил там Большого Дэниела с матросами, кроме Неда Тайлера. Никто и не догадывался, что пещера с сокровищами находится в каком-нибудь кабельтове выше по течению.

– Жди меня здесь, мастер Дэниел. Я должен отвести остальных в надежное место. Спрячься как следует. Я вернусь, как стемнеет.

Эболи отправился с ними. Хэл повел всех вверх по ущелью, потом они обогнули холмы и приблизились к песчаной отмели, что отделяла основную часть суши от острова, на котором они когда-то строили огненные лодки.