Байки про шелки - для неудачников (Саматар) - страница 5

Мона выходит из машины, забирая с собой крошечный кусочек моего сердца. Стоя рядом, она заглядывает внутрь через открытое окно. Я её почти не вижу, но ощущаю лимонный запах её лака для волос, а также нотки пота и травки, которые примешиваются к нему. Мона пахнет лесом, не морем.

— О боже! — восклицает она. — Забыла тебе сказать… Сегодня… Знаешь шестой столик? Ту ораву дружков дядюшки Тэда?

— Угу.

— Так вот, они заказали к обеду суп, а я про него забыла. И знаешь, что сказал мне старикан? Тот коротышка во главе столе?

— Что?

— Vous;tes b;te, mademoiselle!

Она произносит это грубым, раскатистым голосом и смеётся.

— И что это значит?

— Мисс, вы дура!

Мона, опустив голову, давится смехом.

— Он обозвал тебя дурой?

— Ага, b;te — это что-то вроде «глупый».

Она встряхивает головой. Свет с чужого крыльца на мгновение выхватывает из темноты её нос.

— Ну и богопротивный денёк! — с напускным норвежским акцентом жалуется она.

Я киваю:

— Противный.

И потому, что мы говорим так всё время, потому что это своего рода глупая банальность, которую можно назвать нашим излюбленным «припевом», а то и потому, что я покурила травки, в нынешнее мгновение будто спрессована целая вереница дней, не сосчитать. Здесь время, когда мы все накануне Нового года отправились праздновать, и дядюшка Тэд меня подвозил, и я уже собиралась выходить, а он велел закрыть дверь, и я ответила: «Закрою с той стороны». Когда я рассказала об этом Моне, мы так рассмеялись, что пришлось спешно прятаться в уборной. Здесь день, когда зашли несколько наших школьных знакомых, и мы подали им вино, хотя знали, что они несовершеннолетние, и Мона, перенервничав, пролила всё на скатерть. А ещё день, когда заглянул её милый кузен, сделал нам в микроволновке сэндвичи с мятой и сыром и нарвался на крики с обвинениями в том, что переводит еду. А ещё вечеринка в честь дня рождения матери Моны, когда дядюшка Тэд играл музыку и заставлял нас всех танцевать, и глаза её матери блестели от слёз, как драгоценные камни. Позднее Мона мне сказала: «Мне бы стоило просто удрать. Я единственное, что её здесь держит». О мой бог, противные деньки. Все лучшие деньки моей жизни.

* * *

— До скорого, — шепчет Мона.

Я смотрю ей вслед, пока она не исчезает в доме.

* * *

Мама каждое утро ходила в бассейн при Христианском союзе женской молодежи. Когда я была маленькой, она брала меня с собой. Я плавать не любила и обычно сидела в кресле с книгой, а она носилась смутной полоской в воде — вверх-вниз, вверх-вниз. Когда я прочла «Миссис Фрисби и крысы НИПЗ», мать своими метаниями от одного борта бассейна к другому стала напоминать мне лабораторную крысу. В конце концов она выбиралась из воды, стягивала с волос шапочку для плавания и вешала в раздевалке купальник, тонкую серую тряпочку, с которой капало на пол. Купальники вешали снаружи ящиков, и, чтобы не украли, пристегивали за лямки навесными замками, но мама так никогда не делала. Просто привязывала к замку, и всё. «Никто на эту старую тянучку не позарится», — говорила она. Никто и не зарился.