Алфи и зимние чудеса (Уэллс) - страница 142

– Как дела у Ханы?

– Все хорошо, но сегодня она не придет – сказала, что впечатлений слишком много и ей нужна спокойная ночь. Думаю, я ее понимаю. Хана – очень тихая кошка и привыкла к покою. Думаю, мы, лондонцы, кажемся ей дикарями.

– Конечно, – серьезно ответил я. Возможно, так и есть. Хана привыкла к более размеренной, тихой жизни. Если честно, я уже и не помнил, что это такое.

– Это был трудный год, но он уже заканчивается, правда? – спросил Джордж.

– Да, сынок, и ты так хорошо со всем справляешься. Не знаю, как ты этого добиваешься, но я горжусь тобой.

И это была чистая правда.

– Думаю, это все из-за того, что я знаю – мама Тигрица хотела, чтобы я жил своей жизнью. Я слышу, как она все время говорит со мной, и еще я знаю…

– Что, сынок?

– Я знаю, она хотела, чтобы ты был счастлив. Пока это трудно, но тебе необходимо стать счастливым. Она бы хотела, чтобы ты не раскисал и дорожил каждой минутой своей жизни. Ты говоришь, что носишь тех, кого любишь, в своем сердце, так вот она живет в моем.

– И в моем тоже…

Я опять расчувствовался. До чего же мудрым стал мой котенок!

– Ну, тогда мы оба будем в порядке. Только знаешь что, папа?

– Да, сынок?

– Я не хочу, чтобы у тебя появилась другая подружка, если ты не возражаешь. Думаю, тебе лучше остаться одному и быть просто моим отцом.

– Ладно, сынок, договорились. – Я был уверен, что никакие подружки мне больше не нужны. Мне посчастливилось любить дважды в моей жизни, и этого вполне достаточно.

– Хорошо, потому что я не хочу новую маму.

– У тебя никогда не будет новой мамы, у тебя навсегда останется мама Тигрица, даже если бы у меня появилась подружка, чего никогда не случится. Я слишком занят, присматривая за тобой.

Разве это не так?

Вечеринка была в самом разгаре. Гремела музыка, и хорошо, что соседи участвовали во всем этом безобразии и не могли пожаловаться на шум. Я бродил по дому, впитывая атмосферу праздника и наслаждаясь, как и обещал Джорджу.

Гудвины стояли на посту за шторами, вооружившись суперсовременными биноклями и бокалами с безалкогольными напитками. Ничего криминального не происходило, но они все-таки были начеку – на всякий случай. Баркеры потягивали шерри, сидя на диване, и беседовали с Гарольдом, который пил пиво и размахивал палкой в пылу разговора. Он был счастлив и больше не злился на весь белый свет. Полли и Мэтт танцевали с кем-то из друзей Клэр – должен заметить, танцевали они плохо. Томаш и Джонатан болтали с Маркусом, их разговор сопровождался взрывами смеха и дружескими похлопываниями по спине. Сильвия настояла на том, что будет помогать Клэр на кухне, и они наполняли тарелки едой, доливали напитки, ну и Франческа, как водится, всем руководила. Они смеялись и шутили, и все, казалось, снова чувствовали себя друг с другом совершенно свободно.