И снова Оливия (Страут) - страница 63

— Ох, Берни, — сказала она. И сменила тему: — Как ваши дети? Внуки?

— У них все хорошо. — Берни поглядел в окно. — Забавно, но все они перебрались обратно в Нью-Йорк. — И поспешил добавить: — Мы не против.

— Замечательно.

Про жену Сузанна спрашивать не стала, потому что видела ее, поднимаясь по лестнице в кабинет, и поздоровалась с нею. «Она похожа на оплывшую свечу», — мелькнуло в голове у Сузанны. Но, возможно, она всегда так выглядела, Сузанна не помнила.

— Жаль, что я не могу остаться здесь, — сказала она. В противоположном углу комнаты стоял диван с такой же красной бархатной обивкой, как и на кресле.

— В Кросби? — спросил Берни.

— О боже, нет. Я имею в виду — здесь. В этой самой комнате. Жаль, что я не могу здесь остаться, вот я о чем.

— Оставайся сколько захочешь, Сузанна. Мы тебя не гоним.

Но затем они заговорили о наследстве. Когда Берни сообщил, какое количество денег причитается ей, Сузанна резко выпрямилась:

— Прекратите… Берни, это тошнотворно.

— Твой отец умно инвестировал, — сказал Берни.

— И во что же он инвестировал? Знаю, он специализировался на инвестициях, но какие такие вложения могли принести столько денег? Господи, Берни, это же куча денег.

— В Южную Африку. — Берни принялся листать бумаги. — Это было довольно давно. А также в фармацевтические компании. И в нефтяную «Эксон», между прочим.

— Южная Африка? — встрепенулась Сузанна. — Говорите, во времена апартеида он инвестировал в эту страну? — Берни кивнул, и она возразила: — Он этого не делал, Берни. Я спрашивала его — когда Манделу выпустили из тюрьмы, — я спросила отца, есть ли у него инвестиции в Южной Африке, и он ответил: «Нет, Сузанна». Так он мне сказал.

Берни сложил бумаги в папку.

— Я раздам эти деньги. Все до единого цента. Я не хочу их. — Сузанна откинулась на спинку кресла. — Бог ты мой.

— Ты вольна распорядиться ими как пожелаешь, — сказал Берни.

Он объяснил Сузанне, во что ей обойдется расчистка участка — несмотря на страховку, — а потом они выставят его на продажу.

— Думаю, он уйдет. Место отличное, прямо на въезде в город. Кому-нибудь оно обязательно приглянется.

— Или нет. — Сузанна была в шоке от огромности свалившегося на нее наследства.

— Или нет, — пожал плечами Берни.

Наконец Сузанна встала, а за нею и Берни. Она подошла к нему, обняла, и он тоже обнял ее, хотя и не сразу. Она сжала его покрепче и почувствовала, что он тихонько отстраняется, и она опустила руки.

— Спасибо, Берни. Вы необыкновенный.

Она направилась к двери, но он остановил ее:

— Сузанна. (Она обернулась.) Зачем тебе так уж необходимо рассказывать мужу о твоей… опрометчивости? — Берни стоял, подбоченившись.