братьев и сыновей> [305, с. 113].
6. <И он обрадовался [знанию] этих двух сур больше, чем если бы стал правителем
сакалиба> [305, с. 135]*.
7. <На правителя сакалиба [наложена] дань, которую он платит правителю хазар: от
каждого дома в его государстве - шкуру соболя. Если из страны хазар в страну сакалиба
прибудет корабль, правитель выедет верхом, пересчитает то, что в нем [имеется], и
возьмет из всего этого десятую часть> [305, с. 145].
8. <Сын правителя сакалиба находится в заложниках у правителя хазар. Правителю хазар
сообщили о красоте дочери правителя сакалиба, и он послал сватать ее. [Правитель
сакалиба] запротестовал и отказал ему; тогда он послал [за ней] и взял ее силой. Он был
иудеем, она - мусульманкой. Она умерла у него, и тогда он послал [к правителю сакалиба], требуя другую его дочь. Но едва известие об этом дошло до правителя сакалиба, он
упредил его и выдал ее замуж за правителя эс-келов> [305, с. 145].
9. <Воистину, именно страх перед правителем хазар побудил правителя сакалиба написать
султану10 и попросить, чтобы тот построил для него крепость> [305, с. 145]".
10. <Хазары и их правитель - все иудеи. Сакалиба и все их соседи подчинялись ему; он
обращался к ним как к своим рабам, а они покорно повиновались ему>12.
Приведенные выше фрагменты показывают, что название сакалиба употребляется у Ибн
Фадлана двояко. В значительном большинстве случаев (11 из 14) оно предстает как часть
титула правителя волжских булгар (малик ас-сакалиба). Всего лишь в трех случаях
название сакалиба употребляется самостоятельно и обозначает подданных Алмуша. При
столь очевидной диспропорции напрашивается вопрос: называет ли Ибн Фадлан волжских
булгар сакалиба потому, что их правитель именовался малик ас-сакалиба. или наоборот, Алмуш именуется правителем сакалиба потому, что его подданные назывались сакалиба"!
Я полагаю, что правильнее было бы поддержать первое предположение. Начнем хотя бы с
того, что некоторые из фрагментов, где название сакалиба употребляется отдельно,
сомнительны. Фрагмент 1, например, вообще не принадлежит перу Ибн Фадлана и
представляет собой заголовок, <шапку>, вставленную переписчиком для отделения
сообщения Ибн Фадлана от предшествующего ему текста в мешхед-ском сборнике. Два
наблюдения наводят на эту мысль. С одной стороны, Ибн Фадлан упомянут здесь в
третьем лице, что контрастирует с его манерой говорить о себе в первом лице, которую мы
отмечаем в остальной части сообщения, с другой - изложение Ибн Фадлана начинается в
сборнике позднее, и для его ввода составитель помещает особую фразу: <Ибн Фадлан