Сакалиба (Мишин) - страница 30

Ибн Йа'кубу.

Таковы основные источники, по которым можно судить о сообщении Ибрахима Ибн

Йа'куба. Основной вывод, который можно сделать, прочитав все безусловно относимые к

Ибрахиму Ибн Йа'кубу тексты, таков: рассказ путешественника был намного полнее, чем

мы подчас готовы допускать. Текст ал-Бакри нельзя считать полной редакцией рассказа

Ибрахима Ибн Йа'куба - хотя бы потому, что отдельные места, например, рассказ о Праге, приводятся там в сокращенном виде. Но это - не единственная причина. Весьма интересно

сравнить стиль фрагментов, посвященных странам сакалиба, франков (ифранджа) и

галисийцев (ал-Бакри, ал-Химйари), с одной стороны, и городам Германии и Франции (ал-

Казвини) - с другой. В первой группе фрагментов внимание в основном сосредоточено на

реальных условиях жизни людей, экономическом положении, государственном строе и

войске; во второй ничего этого нет, а описания посвящены всевозможным диковинам

('аджа 'иб). Можно возразить, что география ал-Бакри составлена в жанре <путей и

государств> (ал-масалик ва-л-мамалик), то есть в жанре реалистичном и практическом, а

ал-Казвини, наоборот, ориентируется на диковины. Но ведь все фрагменты, о которых идет

речь, принадлежат Ибрахиму Ибн Йа'кубу. Трудно поверить, что Ибрахим Ибн Йа'куб, дав

вполне реалистичное описание стран сакалиба, франков (ифранджа) и галисийцев,

внезапно резко изменил затем свой стиль н стал описывать лишь диковины. Думается, что

начальная редакция сообщения Ибрахима Ибн Йа'куба содержала в себе и реалистичные

описания жизни различных народов, и рассказы о диковинах, а последующие авторы,

использовавшие его как источник, выбирали те материалы, которые им более всего

подходили.

Для настоящего исследования, разумеется, наибольший интерес представляет

формирование текста сообщения о сакалиба. Вероятнее всего, рассказ о сакалиба в том

виде, как он представлен в географии ал-Бакри, создан не Ибрахимом Ибн Йа'кубом, а

самим ал-Бакри. Располагая списком описания северных народов неизвестного автора, ал-

Бакри полностью изъял оттуда рассказ о сакалиба, заменив его другим, составленным на

основе сообщения Ибрахима Ибн Йа'куба. От старого рассказа остались только два

фрагмента, посвященные один - музыкальным инструментам сакалиба, другой - их

брачным обычаям [232, с. 338-339]. Между этими двумя фрагментами вставлена большая

цитата из ал-Мас'уди. Такое положение этой цитаты, а также то, что в ней приводится

перечень племен сакалиба, который в тексте Ибрахима Ибн Йа'куба кажется абсолютно

лишним, ибо накладывается на данное в рассказе другое перечисление этих племен,