— Тебе повезло, что дело кончилось только обвинением в незаконном проникновении.
— Полиция забрала меня в участок только потому, что Брэд настаивал на предъявлении обвинения, а незаконное проникновение — это все, что они смогли придумать. Я не брала ничего кроме своей одежды, так что они не могли обвинить меня в краже. Если бы копы не были такими болванами, они просто дали бы мне уйти, посоветовав держаться подальше от дома Брэда и пригрозив арестовать меня, если я вернусь. Но они этого не сделали. Они хотели, чтобы я оказалась на заднем сидении их машины с закованными за спиной руками, чтобы они смогли пялиться на меня и пытаться заглянуть мне под юбку. — Она смотрела перед собой. — Извращенцы.
Анжела молча вела машину, гадая, была ли в истории Ванды хоть крупица правды.
Она по собственному опыту знала, что полицейские бывают настоящими сволочами. Были времена, когда они приходили к ее матери в трейлер и вели себя хуже всяких сволочей. Вот почему она не хотела иметь с ними ничего общего. Она стиснула зубы, вспоминая свои столкновения с полицейскими, упивающимися властью.
Ванда взъерошила пальцами влажные волосы.
— Рики сказал, что я горячая?
Анжела отвлеклась от неприятных воспоминаний и хмуро глянула на Ванду:
— Что еще за разговоры в духе старшеклассниц?
Ванда пожала плечами:
— Похоже, я в него втюрилась. — Она вдруг нахмурилась внезапной мысли, а затем чуть склонилась к Анжеле и процедила: — Рики Спарлинг мой. Так что не смей закидывать ему на плечи свои длинные ноги.
Анжела не сводила глаз с мокрой от дождя дороги.
— Рики Спарлинг женат.
— Знаю. Но его жена та еще сука. Она изменяет ему.
— А с тобой он чем занимается?
— Тем же, но эта тварь не даст ему развод, потому что жаждет прибрать к рукам все его денежки. Сначала ему нужно нанять частного детектива, который добудет доказательства ее измен, чтобы у Рики было основание для развода. Даже представить не могу, как можно изменять такому мужику. Я бы никогда этого не сделала. Он мужчина моей мечты.
Анжела устала. Она понимала, что Ванда и так на взводе, поэтому держала свои мысли при себе, пока ехала к неопрятному маленькому дому Брэда в непрезентабельной части города. Даже в такой поздний час и дождливую погоду люди ходили по улицам или толпились у зданий. Благодаря жизненному опыту она приметила с полдюжины сделок по продаже наркотиков.
У нее всегда был с собой пистолет — если не в кобуре, то в центральном подлокотнике — поэтому она не особо волновалась. Но это был не тот район, в котором одинокая женщина будет в безопасности. Она въехала в переулок за домом Брэда и остановилась за выцветшим красным хэтчбеком Ванды.