Кошмар в морской пучине (Стайн) - страница 41

«Это как полет», — подумалось мне.

А потом я вскрикнул, когда меня втянуло обратно в трубу. Я скользил обратно в холодную тьму.

В следующий миг сильные руки ухватили меня за лодыжки. Ухмыляющийся кошмариец вытащил меня из трубы и поставил на твердую землю.

Мои ноги дрожали. Сердце до сих пор бешено колотилось.

Кошмариец поднял ветродуй, похожий на огромный фен для волос, и сдул с меня весь песок.

Пару секунд спустя из соседней трубы выскочила Шин. Ее волосы дико торчали во все стороны, точно ее шарахнуло молнией. На лице играла широкая улыбка.

— Чума! — воскликнула она, вскинув кулаки над головой. — Сперва ужасно. Зато потом… просто чума!

Кошмариец сдул песок и с нее. После этого мы со смехом пустились в пляс. До чего безумное ощущение: сначала тонуть в песке, а потом взлететь к небесам!

— Эй… — Через несколько секунд я прервал свою дикую пляску. И повернулся обратно к трубам. — А где же Бритни и Молли?

Приглаживая обеими руками волосы, Шин подошла ко мне. Мы оба уставились на подножия горок.

— О нет! Они же погрузились одновременно с нами! — воскликнул я.

— Тогда где же они? — спросила Шин.

Я ощутил внезапную тяжесть в животе.

— Произошел какой-то ужасный сбой, — сказал я. — Должно быть, они застряли в зыбучих песках!


5

Я подбежал к кошмарийцу. Тот сидел на низеньком стульчике, уткнувшись в газету под названием «Кошмарийская правда».

— Вы не видели наших подруг? — крикнул я.

Монстр покачал головой. Он даже не соизволил оторваться от газеты.

— Но… но… — заикался я. — Они же были с нами. Они погрузились в песок одновременно с нами.

— Я их не видел, — буркнул монстр. Он смахнул со своего лилового рукава пчелу, и та с жужжанием свалилась на землю.

— Но… они же выходили, так? — спросил я. — Не могли же они раствориться в воздухе!

Кошмариец перевернул страницу. Наконец, он поднял глаза и посмотрел на меня.

— Без понятия, мальчик, — сказал он. — Я всего лишь здесь работаю.

— Но… но… — снова начал заикаться я.

Он криво ухмыльнулся.

— Почему бы тебе не обратиться в Бюро находок? — сказал он, хмыкнув себе под нос, и снова уткнулся в газету.

— Уж помог так помог, — проворчал я и поспешил назад к Шин. Она по-прежнему смотрела на горку.

— Должно быть это очередная кошмарийская пугалка, — проговорила она. — Они, наверное, выскользнули где-нибудь в другом месте. Этот тип просто пытается нас напугать.

Я обвел взглядом Пляж Зыбучих Песков. Никаких следов двух девочек.

— Может, ты и права, — сказал я. — Может, они ждут нас на выходе.

С этими словами я направился к выходу. Но остановился, услышав низкий голос. Хриплый голос, слабый, но отчетливый — так близко над ухом, что меня бросило в дрожь: