Освещаемые голубым светом павильона, они волокли меня к двери. Игровые автоматы стихли. Было уже очень поздно. Большой зал опустел.
— Просто доверься нам, — сказала Молли. — Мы должны доставить тебя в Другой Парк вместе с нами.
Она вытащила из кармана жетон. И поднесла его к моему лицу.
Золотая новенькая монета блестела так, что я мог видеть в ней свое отражение. А еще я разглядел слова, выгравированные на ее лицевой стороне: «Панический Парк».
— Просто посмотри на нее минуточку, — попросила Молли.
Я засмеялся:
— Вы что, пытаетесь меня загипнотизировать?
Они обе не ответили. И внезапно, глядя на сверкающий золотой жетон, я почувствовал себя как-то странно. Действительно, очень странно.
Как будто меня притягивает к монете. Как будто меня засасывает в собственное отражение неведомая могучая сила.
Я чувствовал, как мое тело отрывается от пола и плывет к монете в руке Молли. Как будто я сделался невесомым. Как будто я мог раствориться в сияющем жетоне.
Ближе… ближе… Я таял. Мое тело сжималось, сжималось, чтобы вместиться в золотой кружок. Сжималось…
Набрав в грудь побольше воздуха, я отчаянно завопил:
— Не-е-е-е-ет!
А потом с неожиданным приливом сил выбил жетон из руки Молли.
Она ахнула. Мы смотрели, как он отлетел через весь зал, пока, завертевшись волчком, не остановился перед выходом из павильона.
— Возьми его! — крикнула Молли своей подруге.
Но не успел никто сдвинуться с места, как дверь распахнулась.
— Эй! — испуганно вскрикнул я.
В дверях совершенно самостоятельно стоял болванчик чревовещателя. Никто его не поддерживал. Поблизости вообще никого не было.
Болванчик был одет в облегающий темный костюм с красным галстуком-бабочкой. На его раскрашенных губах играла безумная улыбка, а большие глаза метались из стороны в сторону.
Я обернулся и увидел, что Бритни и Молли в ужасе попятились назад.
— Слэппи! — воскликнули они в один голос.
8
Мне захотелось улизнуть от этих двух девчонок. Уж больно странно они себя вели.
Я направился к двери. Я собирался оттолкнуть болванчика с дороги.
Но тут эта штука зашевелилась!
Он сделал несколько шагов навстречу и выставил вперед деревянную руку, преграждая мне путь.
— Эй! — вскрикнул я и оглянулся на Бритни и Молли. — Кто заставляет его ходить?
Не успели они ответить, как болванчик заговорил сам, хриплым, тоненьким голоском:
— Кто заставляет тебя тупить? Здесь тебе не игра в гляделки! Подними жетон, образина!
Испуганно вскрикнув, девочки попятились.
— Бред какой-то! — воскликнул я. — Кто за него говорит?
— Лучше делай, как он скажет, — пробормотала Бритни.