Конан Дойль на стороне защиты (Фокс) - страница 166

Обнаружили ли вы: Цитируется там же, 104; курсив мой.

«Макклюр добился бы…»: Hunt (1951), 124–25.

Когда вы впервые встретились с ним: Цитируется в Roughead (1950), 156.

На этом этапе: Ben Braber, личное общение.

«Явными и высоко ценимыми атрибутами…»: Gay (1993), 496.

Кто вас нанял?: Цитируется в Roughead (1950), 182–83.

«Публичная профессия…»: Jann (1995), 111.

Антуан тоже обеспечила Слейтеру алиби: Roughead (1950), 187.

«У меня нет вопросов»: Цитируется там же, 188.

«никогда не слыхали о деле»: WP к ACD, 5 декабря 1927, ML.

В феврале 1909 года: Roughead (1950), xlviii.

скрытно пробирался к себе домой пешком: ACD для Spectator, 25 июля 1919. In Gibson and Lancelyn Green (1986), 206.

об этом тоже никто не сообщил: Hunt (1951), 145–46.

Глава 10. «Пока не наступит смерть»

Почти двухчасовая речь: Там же, 103.

До вчерашнего дня…: Там же, 198–99.

«дом, расположенный»: Там же, 199.

«Нам предстоит увидеть…»: Там же, 199.

Теперь я подхожу: Там же, 213–14.

Джентльмены, я закончил…: Там же, 217.

«Впрочем, в это нам углубляться…»: Там же, 220.

«Можете ли вы, положа сейчас руку на сердце…»: Там же, 235.

Его отец, преподобный Томас Гатри: Braber (2007), 24.

Гатри-старший помог основать: Там же.

убежденный сторонник умеренности: Там же.

Вы уже многое слышали…: Цитируется в Roughead (1950), 329–38.

Присяжные удалились на совещание в 16:55: Там же, 245.

«невиновен, и никогда больше так не делай»: См. Dani Garavelli, «Insight: The Jury's Still Out on 'Not Proven' Verdict,» Scotsman, Feb. 13, 2016.

избегать ситуаций, когда коллегия присяжных не смогла бы прийти к единому мнению: Peter Duff, «The Scottish Criminal Jury: A Very Peculiar Institution,» Law and Contemporary Problems 62, no. 2 (Spring 1999): 187.

В 18:05: Roughead (1950), 245.

самое горестное восклицание: Toughill (2006), 119.

Милорд…: Цитируется в Roughead (1950), 245.

Упомянутого Оскара Слейтера: Смертный приговор OS, 6 мая 1909, NRS.

«по которому подсудимого»: Park (1927), 38.

17 мая: Roughead (1950), 264.

с просьбой о смягчении приговора: Перепечатано там же, 257ff.

По отношению к узнику податель меморандума…: Перепечатано там же, 264.

подписанная более чем 20 000 человек: Там же, 257. Hunt (1951), 140.

Мэри Барроуман получила половину: Hunt (1951), 140.

отдавали в Инвернесс: Там же, 132.

«к некоторому удивлению»: Там же.

после распоряжения Слейтера: Там же, 137.

«То был любопытный компромисс…»: Philip Whitwell Wilson, «But Who Killed Miss Gilchrist?» North American Review 226, no. 5 (1928): 536.

«Если вам доведется вновь побывать…»: OS к REP, 11 марта 1911 (письмо задержано тюремными властями), NRS.