Случайный граф (Беннетт) - страница 106

Грэй выглядел красавцем, этого она не могла отрицать. Но ее пленило нечто большее, чем его физическое совершенство и суровая красота. Тот, кто видел его таким, мгновенно понял бы, как страстно он любит свою землю и свой дом. Решимость сквозила в каждом ударе его молотка.

А благодаря графине Фиона знала, что ремонтом дома он занимался – по крайней мере отчасти, – чтобы доставить радость бабушке. Факт, который еще больше трогал Фиону.

Она наблюдала через подзорную трубу, как Грэй умело заменил еще несколько досок забора. И вздохнула, когда он бросил свои инструменты в сумку, засунул руки в рукава рубашки и влез в сюртук.

– Мисс Хартли?

Она чуть не выронила трубу и повернулась на звук мужского голоса, ожидая увидеть лорда Пентама, но это был не маркиз.

– Мистер Кирби, – сказала она, переводя дыхание, – я как раз собиралась вернуться к пикнику.

Он сделал жест в сторону телескопа:

– Наблюдаете за птицами?

– За овцами, – еле выговорила она, – в основном. Что происходит внизу, пока меня нет?

– Ваша сестра, мисс Кендалл и ваша горничная отправились на поиски зелени и цветов, которыми можно было бы украсить бальный зал. Мы с лордом Пентамом пьем эль. Лорд Картер храпит, и я не могу его винить, потому что сегодня рано утром мы были на рыбалке. Как продвигается работа над вашим наброском?

– Довольно хорошо. На самом деле, как я уже говорила, мне пора бы вернуться с небес на землю и попытаться влиться в компанию. – Она закрыла телескоп и спрятала блокнот под мышкой, готовясь к спуску.

Мистер Кирби колебался:

– Нельзя ли украсть минуту вашего времени, пока мы здесь? Пока мы одни.

Легкая дрожь пробежала у нее по телу.

– Полагаю, еще одна минута не повредит, – сказала она, стараясь говорить непринужденно, – но так как матушка очень расстроится из-за каждой новой веснушки на моем лице, я должна настоять на том, чтобы разговор был кратким.

– Я понял вас. – Мистер Кирби залез на скалу и сел рядом с ней, положив локти на согнутые колени. – Признаюсь, я не могу перестать думать о компрометирующей вас записке. Теперь, когда я знаю о той угрозе, которой вы подвергаетесь, мне трудно притворяться, что ее не существует.

– Тогда вы должны стараться сильнее, – настаивала Фиона, – чем больше вы думаете об этом, тем больше вероятность того, что вы случайно расскажете другим о моей дилемме. А это приведет к катастрофе.

– Я знаю. – Он провел рукой по лицу с мученическим видом. – Я просто чувствую, что должен чем-то помочь вам. Мне не кажется правильным, что вы остались наедине с этой проблемой.

– Я не осталась с ней наедине, – сказав это, она почти сразу же захотела забрать свои слова обратно. Она еще не была готова обсуждать Грэя или предстоящее объявление об их помолвке.