Все началось во Флоренции (Харди) - страница 36

Анджело мгновенно появился на кухне и крикнул: «Стойте, не шевелитесь!»

Мариана вспомнила о том, как Эрик впадал в ярость, если она что‑нибудь роняла. Это заставило ее испуганно застыть.

К ее изумлению, Анджело подошел к ней, взял на руки и отнес в дальний конец кухни. Там он снова аккуратно поставил ее на ноги.

— Оставайтесь тут, а я все уберу, чтобы вы не порезались об осколок.

— Извините, — прошептала она. — Я…

Но тут Анджело заметил красное пятно ожога на ее руке.

— Подождите! — Он схватил кухонное полотенце, завернул в него лед из морозилки и протянул Мариане. — Приложите это и держите, пока я не закончу убирать осколки, а потом суньте руку под холодную воду.

Закончив подметать, он посмотрел на нее.

— Где ваши туфли?

— В кабинете.

— Я схожу за ними.

Он принес их и подождал, пока Мариана обуется.

— С вами все в порядке? Позвольте мне взглянуть на вашу руку.

И тут, к своему стыду и ужасу, Мариана расплакалась.


Что‑то явно было не так. За этими слезами скрывалось нечто большее, чем боль от ожога. Анджело понятия не имел, что делать. Можно ли обнять Мариану, чтобы ее утешить? Не поймет ли она его неправильно? С другой стороны, он не мог игнорировать ее страдания.

В конце концов он решил повести себя с ней так, будто она его сестра. Он обнял ее и начал гладить по плечам, пока Мариана не перестала плакать.

— Простите меня за эти слезы. — Она вытерла глаза тыльной стороной ладони. — Я заплачу за разбитую кружку.

— Все в порядке. Посуда бьется время от времени. Но я чувствую, что дело не только в пролитом молоке и разбитой кружке. Может, нужно отвезти вас в больницу?

— Зачем?

— У вас на руке ожог, — напомнил Анджело.

Мариана покачала головой.

— Вы дали мне лед, чтобы охладить кожу, — этого достаточно. Все будет хорошо. Я расплакалась не от боли, а скорее от шока. — Она сделала глубокий вдох. — Мой бывший парень всегда злился, если я что‑то ломала.

— Он поднимал на вас руку?

— Нет. — Мариана отвернулась. — Но он был помешан на порядке. Ему нравилось, чтобы все вещи лежали на своих местах.

Это определение в значительной степени соответствовало тому, что Анджело сказал ей о себе. Неужели она надела сегодня деловой костюм и высокие каблуки, потому что думала, что он ожидал этого от нее?

А Мариана продолжала:

— Эрик внушал мне, что я никчемная, он очень сильно ругал меня за каждую ошибку. И в конце концов я начала считать себя бесполезной, бестолковой и думать, что мне повезло, раз Эрик вообще снизошел до меня.

— Никто не имеет права так обращаться с другим человеком, — сказал Анджело. — Я читал ваше интервью, но даже не подозревал, насколько сильно на вас повлияла та история с вашим бывшим парнем.