Не время для нежности (Савков) - страница 83

— Я только хотел узнать об охраннике того борделя… — торопливо двигая кадыком, сказал Иглао Викис. Голос его окреп и стал гуще. Кроме того он уверенно стоял на ногах. Подняв руки, с замиранием сердца следил за плавными движениями клинка у подбородка. Сон, оказывается, тоже пошел ему на пользу.

Отметив, что смерти этот Недовысший все-таки боится, Рики ответил:

— Служили вместе на болотах.

Убрал меч — на чердаке больше никого не было.

— Почему он согласился нам помочь? Я думал, в Сар-городе презирают Высших. Он ведь тоже видел метку, да?

— Скажи лучше, где к ним относятся… хорошо.

— И все же…

Рики устало протер шершавое лицо. Подумал: «И ведь не прогонишь его…»

После чего сказал:

— Он помогал не нам. Только мне.

— Дрок тебе чем-то обязан?

— Жизнью, — ответил Рики Фрид. — И он должен, и я.

Перешагивая горы игрушек, наемник шел прочь от окна. Викис следовал за ним попятам, но Рики прикрикнул шепотом, для острастки: — Не отставай!

Убедившись, что был услышан, продолжил путь. Истину гласит пословица — утро вечера мудренее. Забитый ворохом мыслей мозг освобождается за время сна, отсеивая ненужное, выстраивая длинные далеко идущие логические цепочки. Становится легче, когда уже все решил.

— Как так? Тут либо один должен, либо другой, — сказал Иглао, нагнав его у несущего столба.

— Мы начинали считать, но потом запутались, сбились. Болота на западе такая вещь… непредсказуемая. Сегодня ты спасаешь, а завтра — тебя. Мы давно с ним договорились, что не будем спорить по этому поводу. И других причин хватает.

— Каких?

«Вот неуемный», — подумал Рики. Бросил сквозь зубы:

— Тут спускаться будем под землю. За мной иди, не отставая. Если на свет белый посмотреть еще хочется.

— И не знаю уже — а надо ли? — прошептал висельник потухшим голосом.

— Наверное, надо, — пожал плечами Фрид. — Если заказали тебя, значит, кому-то необходимо твое существование — пожить стоит.

Они снова двигались по лестнице — вниз, во внутренние помещения склада. Рики, выставив перед собой меч, шел впереди. Иглао, удерживая расстояние в две-три ступени, хвостом плелся следом.

Зал, в который они спускались, был достаточно велик: скрип ступеней отражался от стен и пустых стеллажей, укрытых в несколько слоев паутиной. Возвращался он измененным, отдаленно напоминая рык неведомых чудовищ. По доскам скакали неясные тени.

Оставив лестницу позади, они прошли еще немного. Рики отбросил в сторону крошащиеся в пальцах коробки, расчистил от мусора тяжелый чугунный люк. Взялся за шершавую ручку:

— Помоги! — прохрипел он, напрягаясь.

Иглао схватился за вторую и вместе они оторвали неподъемный блин от поверхности. В нос шибануло гнилью, прелостью и разложившимся на удобрения дерьмом.